Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enter for" на русский

Искать enter for в: Спряжение Синонимы
поступать
записываться
вводить

Предложения

Those wishing to enter for employment or for study must obtain visas.
Лица, желающие прибыть в Гонконг с целью трудоустройства или на учебу, должны иметь визы.
No one can enter for 72 hours.
Никому нельзя туда входить в течение 72 часов.
Under the present system, secondary school students may enter for the following awards:
В соответствии с существующей системой учащиеся средней школы могут получать следующие документы:
How would other Contracting Parties deal with the temporary importation of such vehicles which wish to enter for tourism purposes?
Каким образом другие договаривающиеся стороны будут относиться к временному ввозу таких транспортных средств, которые предполагается использовать для целей туризма?
Under the law on migrant workers, migrants could only be allowed to enter for work if there was work for them.
В соответствии с законом о рабочих-мигрантах они получают разрешение на въезд в страну для работы лишь в том случае, если работа для них имеется.
They are all yours, exactly knowing that you will pass a Christmas without bread and that you will enter for a new year without hope nor certainty.
Они все твое, точно знающ что вы пройдете рождество без хлеба и что вы войдете на новый год без упования ни определенности.
Persons who do not have the right of abode or right to land in Hong Kong and wish to enter for employment must apply for an employment visa.
Лица, которые не имеют права на жительство или права на высадку в Гонконге, но которые желают въехать в Гонконг для трудоустройства, должны обращаться за рабочей визой.
The Naturalization and Residency Administration and the State's embassies and consular missions abroad grant foreigners desirous of entering the territory of the United Arab Emirates permission to enter for the following reasons:
Служба натурализации и проживания, а также посольства и консульские миссии государства за рубежом предоставляют иностранцам, стремящимся въехать на территорию Объединенных Арабских Эмиратов, разрешение на въезд по следующим основаниям:
He can no longer enter Canada as of right, and the prospects of his ever being able to secure permission to enter for more than a short period, if at all, seem remote.
Он более не может по праву въехать в Канаду, и перспектива того, что ему когда-либо удастся получить разрешение на въезд на более чем короткий срок, и в лучшем случае представляется отдаленной.
Enter for every action/ activity according to content of literacy action plan implementation document
Внести по каждому действию/виду деятельности в соответствии с содержанием документа об осуществлении плана действий по распространению грамотности
This where you enter for the Gift?
Сделай всё в лучшем виде.
There are numerous channels for mainlanders to visit Hong Kong while awaiting approval to enter for settlement.
У выходцев с материковой части имеются многочисленные возможности посетить Гонконг на этапе ожидания разрешения на въезд в страну в целях поселения там.
In Rome there were no women - next peoples fairly considered shameful to enter for themselves the related unions with crowd of tramps as they named at that time Romans.
В Риме не хватало женщин - соседние народы справедливо считали постыдным для себя вступать в родственные союзы с толпой бродяг, как они называли в то время римлян.
It is not acceptable for persons to exploit permission to enter for one employment under one category as a convenient "stepping-stone" to another.
Представляется недопустимым, чтобы люди использовали разрешение на въезд с целью устройства на работу какой-то одной определенной категории в качестве удобной "ступеньки" для перехода на другую работу.
Refugees arriving in the United Kingdom under the Humanitarian Evacuation Programme are granted leave to enter in line with close family members already settled in the United Kingdom or exceptional leave to enter for 12 months to provide for their protection as requested by UNHCR.
Беженцам, прибывающим в Соединенное Королевство в рамках Программы гуманитарной эвакуации, разрешается въехать в страну в порядке воссоединения со своими близкими родственниками или предоставляется разрешение находиться в стране в течение 12 месяцев по соображениям их защиты согласно просьбе УВКБ.
You'd be able to open portions in order to change the procession, allow people to come in and out for an intermission, or to enter for the beginning or the end of a performance.
Можно открыть часть зрительного зала, чтобы перенаправить поток людей, позволить им входить и выходить во время антракта или войти в начале или конце выступления.
Many buildings have steps and narrow doors thus making them difficult to enter for many physically disabled people.
Многие дома имеют лестницы со ступеньками и узкие двери, вследствие чего они являются труднодоступными для многих людей, имеющих физические недостатки.
The government has had the National Congress surrounded by unionists so that only its ardent supporters can enter for the Senate's sessions.
Правительство окружило Национальный Конгресс юнионистами, так что теперь на сессии Сената допускаются только его самые ярые сторонники.
Similarly, you may see the information you enter for your Best of Photojournalism entries appear in cataloging or image editing programs other than Photo Mechanic.
так же и в «Лучшее из фотожурналистики», вы будете видеть информацию, которая появится как и в каталоговых та и редакторских программах, например Photo Mechanic.
The government has had the National Congress surrounded by unionists so that only its ardent supporters can enter for the Senate's sessions.
Правительство окружило Национальный Конгресс юнионистами, так что теперь на сессии Сената допускаются только его самые ярые сторонники.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21588. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 320 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo