Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enter into" на русский

Искать enter into в: Спряжение Синонимы

Предложения

2584
214
187
89
Both Governments must enter into a meaningful dialogue on how they can together stop illegal cross-border activities.
Правительства обеих стран должны вступить в конструктивный диалог для обсуждения того, каким образом они могли бы совместно положить конец незаконной трансграничной деятельности.
Microsoft agreed to enter into the undertaking.
Корпорация "Майкрософт" согласилась вступить в данное соглашение.
Coastal States are encouraged to enter into bilateral or multilateral agreements to facilitate the investigation of piracy and armed robbery against ships.
Прибрежным государствам рекомендуется заключать двусторонние или многосторонние соглашения, которые должны облегчать расследование актов пиратства и вооруженного разбоя против судов.
The 1988 Convention and the measures adopted at the special session encourage States to enter into agreements or arrangements to enhance judicial cooperation.
В Конвенции 1988 года и мерах, принятых на двадцатой специальной сессии, содержатся призывы в адрес государств заключать соглашения или договоренности о расширении сотрудничества в правоохранительной области.
They are open to all wishing and able to enter into an economic exchange.
Они открыты для всех желающих и могущих вступать в экономический обмен.
Governments are urged to enter into regional cooperation agreements with the aim of coordinating investment programmes in transport and telecommunications infrastructure.
Правительствам настоятельно рекомендуется вступать в региональные соглашения по сотрудничеству с целью координации программ инвестиций в транспортную и телекоммуникационную инфраструктуру.
The purpose of that Act was to allow Indian tribes to enter into various kinds of agreements for the development of their mineral resources.
Задача этого закона заключается в том, чтобы дать возможность индейским племенам заключать различного вида соглашения о разработке их полезных ископаемых.
Young people over 18 possess full capacity to enter into a contract of employment without permission.
Несовершеннолетние, достигшие 18 лет, полноправны заключать трудовой договор без предварительного разрешения.
KISR claims that, after liberation, Burgan refused to enter into a contract for the work at the price originally agreed.
КИНИ утверждает, что после освобождения компания "Бурган" отказалась заключать этот контракт по ранее согласованной цене.
Finally, the Agreement encourages Members to enter into mutual recognition agreements for the acceptance of conformity assessment procedures.
И наконец, в Соглашении членам предлагается заключать соглашения о взаимном признании процедур оценки соответствия.
The women and men of Ecuador can freely enter into marriage and divorce.
Женщины и мужчины Эквадора свободны в своем желании вступить в брак или развестись.
According to doctrine and case law, the freedom to enter into marriage is unconditional for both women and men.
Согласно гражданской доктрине и судебной практике, свобода заключать брак является безусловной как для женщин, так и для мужчин.
Women and men can enter into marriage from the age of 18 years.
Женщины и мужчины могут заключать брак по достижении 18 лет.
Fourthly, we uphold the right of a man and a woman to enter into matrimony or a de facto union.
В-четвертых, мы поддерживаем право мужчины и женщины вступать в брак или фактический союз.
It would operate under a Board of Directors and would be free to enter into partnership arrangements.
Оно функционировало бы под руководством Совета директоров и могло бы свободно заключать соглашения о партнерстве.
During 2001, UNIFEM continued to enter into new multi-year co-financing arrangements with various donors.
В течение 2001 года ЮНИФЕМ продолжал заключать новые многолетние соглашения о совместном финансировании с различными донорами.
There was no intention from the NGO to enter into an inter-civilization clash.
НПО совершенно не была намерена вступать в «схватку цивилизаций».
To ensure vaccine security, UNICEF would need to enter into firm, multi-year contracting with vaccine manufacturers.
Для обеспечения вакцинной безопасности ЮНИСЕФ будет необходимо заключать гарантированные, многолетние контракты с производителями вакцин.
ESCWA is preparing project proposals based on these priorities and may enter into partnership with other organizations for implementing them.
ЭСКЗА подготавливает проектные предложения на основе этих приоритетов и может заключать партнерские соглашения с другими организациями в целях их осуществления.
They are entitled to enter into minor everyday agreements of their own accord.
Самостоятельно они вправе заключать мелкие бытовые соглашения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3585. Точных совпадений: 3585. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo