Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enter on" на русский

Искать enter on в: Спряжение Синонимы
входить
вводить
вступать
вводите на
The remaining staff would enter on duty on 1 October 1995.
Остальные сотрудники приступят к исполнению своих обязанностей 1 октября 1995 года.
It is assumed that the above staff would enter on duty in March 1995.
Предполагается, что вышеуказанный персонал приступит к выполнению своих обязанностей в марте 1995 года.
He is now expected to enter on duty in Haiti in June 2002.
Сейчас предполагается, что он начнет выполнять свои обязанности в Гаити в июне 2002 года.
We receive and may store any personal information you enter on our website or transmit to us via your mobile phone.
Мы получаем и можем сохранять личную информацию, которую Вы вводите на нашем сайте или передаете нам через свой мобильный телефон.
The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page.
Параметры карты ссылок переопределяют параметры гиперссылки, введенные на этой странице.
3 The parties may enter on the consignment note any other particulars they consider useful.
З Участники договора перевозки могут вносить в накладную любые другие отметки, которые они сочтут необходимыми.
Many developing countries lack the required human resources to enter on a sustainable development path.
У многих развивающихся стран отсутствуют необходимые людские ресурсы для обеспечения устойчивого развития.
The General Service staff would enter on duty as needed to support the Professional staff.
Сотрудники категории общего обслуживания будут приступать к своим обязанностям по мере необходимости, обеспечивая поддержку сотрудников категории специалистов.
You enter on "she despises him".
Ты выходишь на фразе "Она его призирает"
There is a fear in some receiving countries that unskilled workers who enter on a temporary basis to meet labour shortages will inevitably become permanent settlers.
В ряде стран существуют опасения, что неквалифицированные работники, въезжающие на временной основе для компенсации нехватки рабочей силы, в конечном счете станут постоянными жителями.
A woman has the right to enter on her own behalf into contracts relating to credit, the acquisition of real property, or other matters.
Женщина имеет право самостоятельно вступать в договорные отношения в области получения кредитов, приобретения недвижимости и т. д.
His son, the patient, was to enter on a walker and not with the ambulance.
Его сын, пациент, должен был перейти туда с помощью ходунка, а не доставлен на карете скорой помощи.
As we enter on the new responsible phase of giving effect to the provisions of the General Agreement, we proclaim once again our desire for the speediest possible attainment of peace and national harmony in Tajikistan.
Вступая в новый ответственный этап претворения в жизнь положений Общего соглашения, еще раз заявляем о своем стремлении к скорейшему достижению мира и национального согласия в Таджикистане.
Transit migrants usually enter on tourist visas, but they also enter as refugees, under false pretences or illegally, with the intention of reaching a west or north European country.
Транзитные мигранты обычно въезжают туда по туристическим визам, но, так же и как беженцы, под фальшивыми предлогами или нелегально с намерением перебраться в страны западной или северной Европы.
Furthermore, it is assumed that 2 General Service (Local level) staff would also enter on duty as personal assistant and secretary, respectively, to the Secretary-General.
Кроме того, предполагается, что к выполнению обязанностей личного помощника и секретаря Генерального секретаря приступят также два сотрудника категории общего обслуживания (местного разряда).
It therefore categorically rejected the biased accusations levelled at it and was ready to enter on an equal footing into a constructive dialogue with the countries making those accusations.
Поэтому Китай категорически отвергает надуманные обвинения в свой адрес и выражает готовность начать равноправный и конструктивный диалог со странами, выдвинувшими эти обвинения.
A woman accordingly has the right to enter on her own behalf into contracts relating to credit and the acquisition of property, or to engage in commercial transactions.
Таким образом, женщины имеют право самостоятельно заключать договоры на получение банковского кредита и приобретение недвижимого имущества или заключать торговые сделки от своего имени.
The Syrian Arab Red Crescent is only able to deliver one meal per day, and even this meagre assistance has not been allowed to enter on more than one occasion.
Сирийское арабское общество Красного полумесяца в состоянии обеспечивать питание только один раз в день, и даже такую минимальную помощь неоднократно запрещалось ввозить.
Information You Give Us: We receive and store any information you enter on our Web site or give us in any other way.
Информация, которую вы нам предоставляете: Мы получаем и храним любую информацию, которую вы вводите на нашем сайте или предоставляете нам любым другим способом.
Under the circumstances, the most realistic projection is that the Secretary-General of the Authority would be elected, at the earliest, in March 1996 and would enter on duty together with part of the start-up staff in April 1996.
В нынешних обстоятельствах реальнее всего предположить, что Генеральный секретарь Органа будет избран не раньше марта 1996 года и приступит к исполнению своих обязанностей одновременно с частью персонала, задействованного на первоначальном этапе, в апреле 1996 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo