Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "environment" на русский

Искать environment в: Oпределение Синонимы

Предложения

4159
3878
2824
1770
1679
1509
Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult.
В целом сложными остаются и внешние условия, с которыми сталкиваются НРС.
The house environment must be suitable for its purposes.
Для достижения воспитательных целей необходимо также создать надлежащие условия в семье.
The environment and sustainable development are other areas that have attracted worldwide attention.
Окружающая среда и устойчивое развитие - это также области, которые привлекают к себе внимание во всем мире.
The focus area of environment was particularly important.
Особенно важное значение имеет такая приоритетная сфера, как окружающая среда.
A key intersection of health and development concerns has been the environment.
Одной из главных точек, в которой смыкаются проблемы здоровья и развития, является окружающая среда.
No living resource or marine environment respects artificial delimitations.
Никакие живые ресурсы или морская окружающая среда не терпят искусственных разграничений.
CD-Rom (Eurostat environment statistics yearbook).
Данные размещены на компакт-диске (Ежегодник статистики агентства Евростат по окружающей среде).
National counterparts include environment and energy authorities.
В качестве национальных партнеров выступают органы, ведающие вопросами охраны окружающей среды и энергетики.
UNV supports communities in improving their urban environment.
ДООН оказывает общинам помощь в улучшении экологического состояния городских районов, в которых они проживают.
These programmes also support an inclusive, gender-sensitive work environment.
Эти программы также содействуют созданию рабочей обстановки, в которой всесторонне учитываются гендерные вопросы.
UNMOT had to function in a highly volatile environment.
Миссии наблюдателей приходилось выполнять свои функции в крайне сложной и взрывоопасной обстановке.
Reports of two international meetings on finance, environment and development.
Доклады об итогах работы двух международных совещаний, посвященных вопросам финансов, окружающей среды и развития.
This involved new laws on land, forests, water and the environment.
Это повлекло за собой принятие нового законодательства о землепользовании, лесоводстве, водных ресурсах и окружающей среде.
Green Earth Organisation focuses on environment conservation and protection and on sustainable rural development.
Организация «Зеленая планета Земля» занимается вопросами сохранения и охраны окружающей среды и устойчивого развития сельских районов.
UNEP inputs to United Nations system-wide activities related to environment and sustainable development.
Вклад ЮНЕП в связанную с окружающей средой и устойчивым развитием деятельность в масштабах системы Организации Объединенных Наций.
Countries pursuing those policies have experienced an improved domestic policy environment and greater economic stability.
В странах, которые проводят такую политику, наблюдалось улучшение внутренних условий с точки зрения политики и повышение уровня экономической стабильности.
Enhanced understanding in the target countries of links between trade and environment.
Углубление понимания в странах, в интересах которых осуществляется деятельность, связей между торговлей и окружающей средой.
Robust corporate earnings reports validated the extremely favourable macroeconomic environment.
Сообщения о получении корпорациями устойчивых прибылей подтверждали наличие крайне благоприятных макроэкономических условий.
In a constantly changing environment, it should continuously review and reform its activities.
В условиях непрерывно меняющегося мира ему следует постоянно анализировать свою деятельность и адаптировать ее с учетом складывающихся условий.
Assess the local environment for attracting FDI.
Дайте оценку местным условиям с точки зрения привлечения ПИИ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85813. Точных совпадений: 85813. Затраченное время: 292 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo