Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "essential for the effective" на русский

важнейшее значение для эффективного
существенное значение для эффективного
существенно важное значение для эффективного
крайне важным для эффективного
необходимым условием эффективного
необходимыми для эффективного
чрезвычайно важное значение для эффективного
необходимо для эффективного
жизненно важное значение для эффективного
необходимы для эффективного
крайне необходимым для эффективного
абсолютно необходимым для эффективного
очень важно для эффективного
Secondly, the engagement of neighbouring States is essential for the effective implementation of the arms embargo.
Во-вторых, важнейшее значение для эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия имеет содействие соседних государств.
Some participants spoke of power-sharing arrangements which were essential for the effective participation in decision-making of the country, and should be based on parties and not on ethnicity.
Ряд участников рассказали о механизмах распределения полномочий, которые имеют важнейшее значение для эффективного участия в процессе принятия решений на национальном уровне и должны быть основаны на принципе общих интересов, а не на этнической принадлежности.
The Subcommittee hopes that the Fund will continue to support projects that are essential for the effective prevention of torture and ill-treatment.
Подкомитет надеется, что Фонд будет по-прежнему поддерживать проекты, имеющие существенное значение для эффективного предупреждения пыток и неправомерного обращения.
The independence of the national institution and the judiciary is essential for the effective discharge of their respective mandates.
Существенное значение для эффективного выполнения национальным учреждением и судебной властью своих соответствующих мандатов имеет их независимость.
Ms. Gabr said that strong national machinery for the advancement of women was essential for the effective application of the Optional Protocol.
Г-жа Габр говорит, что наличие действенного национального механизма улучшения положения женщин имеет существенно важное значение для эффективного осуществления Факультативного протокола.
Recognizing that strengthening relationships with other relevant conventions is essential for the effective implementation of multilateral environmental agreements,
признавая, что укрепление связей с органами других соответствующих конвенций имеет существенно важное значение для эффективного выполнения многосторонних природоохранных соглашений,
They provided information on needs and efforts for institutional strengthening, which is essential for the effective implementation of climate change activities.
Они представили информацию о существующих потребностях в усилении соответствующих институтов, имеющих существенное значение для эффективного осуществления деятельности в области изменения климата, и предпринимаемых ими усилиях в этом направлении.
The Working Group believes that active participation of NGOs at the sessions of the Working Group is essential for the effective implementation of the Durban Programme of Action.
Рабочая группа считает, что активное участие НПО в сессиях Рабочей группы имеет важнейшее значение для эффективного осуществления Дурбанской программы действий.
It is clear that strong, decisive and empowered humanitarian leadership on the ground at all levels is essential for the effective functioning of a response operation.
ЗЗ. Представляется очевидным, что эффективное, решительное и обладающее необходимыми полномочиями гуманитарное руководство на местах на всех уровнях имеет существенно важное значение для эффективного функционирования операции по обеспечению мер реагирования.
Such cooperation is also essential for the effective implementation of Security Council resolution 1701 (2006) and other relevant resolutions, as well as for the continued commitment to the Baabda Declaration, which remain crucial to Lebanon's stability.
Такое сотрудничество имеет важнейшее значение для эффективного осуществления резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности и других соответствующих резолюций, а также сохранения приверженности Баабдинской декларации, что по-прежнему является ключевым условием стабильности в Ливане.
Adequate policy space is essential for the effective management of resource rents.
Для эффективного управления рентой от ресурсов важнейшее значение имеет надлежащее пространство для маневра в политике.
The Advisory Committee notes that the Tribunals have not identified the specific key positions that are deemed essential for the effective functioning of the proceedings.
Консультативный комитет отмечает, что трибуналы не определили конкретные ключевые должности, которые считаются необходимыми для эффективного проведения судебных разбирательств.
Specialized training is increasingly viewed as essential for the effective implementation of laws as well as the provision of services.
Важность специализированного обучения для эффективного исполнения законов и предоставления услуг получает все более широкое признание.
The Secretary-General reminds States parties that the equitable geographical distribution of membership is essential for the effective functioning of the treaty bodies.
Генеральный секретарь напоминает государствам-участникам о том, что справедливое географическое распределение является непременным условием для эффективного функционирования договорных органов.
The determination of what constitutes "appropriate measures" is essential for the effective implementation of the duty to provide reasonable accommodation.
Определение того, что представляют собой "надлежащие меры", имеет чрезвычайно важное значение для эффективного выполнения обязанностей по обеспечению разумного приспособления.
A deep, diversified and well-regulated financial sector remains essential for the effective mobilization and channelling of domestic resources to productive activities.
Чрезвычайно важную роль в эффективной мобилизации и направлении внутренних ресурсов на производительную деятельность по-прежнему играет глубокий, дифференцированный и должным образом регулируемый финансовый сектор.
Financial resources were essential for the effective implementation of development goals.
Финансовые ресурсы играют важную роль в обеспечении эффективного осуществления целей в области развития.
The right to education is a fundamental right, being essential for the effective implementation of the principle of gender equality.
Право на образование представляет собой одно из основных прав, соблюдение которого исключительно важно для эффективной реализации принципа гендерного равноправия.
The development of a sound and broad-based financial sector is essential for the effective mobilization and channelling of domestic resources to productive activities.
Важнейшее значение для эффективной мобилизации внутренних ресурсов и их направления на производительную деятельность имеет развитие устойчивого финансового сектора на широкой основе.
The early entry into force of the CTBT would be essential for the effective implementation of the Non-Proliferation Treaty.
Скорейшее вступление ДВЗЯИ в силу имеет чрезвычайно важное значение для эффективного осуществления Договора о нераспространении.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo