Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "essential role to play" на русский

главная роль
играть главную роль
играть важнейшую роль
сыграть существенную роль
важнейшая роль
исключительно важная роль
играть существенно важную роль
сыграть весьма важную роль
сыграть существенно важную роль
сыграть значительную роль
играет важную роль
призваны играть важную роль
призваны сыграть важную роль
призвано играть важную роль
основную роль

Предложения

It has an essential role to play in monitoring non-discriminatory access to the schools that belong to this system.
Ему принадлежит главная роль в контроле за соблюдением положений о недискриминационном доступе в школы, входящие в эту систему.
The Fund has an essential role to play in the countries' reconstruction.
Фонду отведена главная роль в восстановлении стран.
These agencies and bodies have an essential role to play in the realization of the right to development.
Эти учреждения и органы должны играть главную роль в осуществлении права на развитие.
That will be an important step, because the CTED has an essential role to play in the Committee's work.
Это явится важным шагом, поскольку ИДКТК призван играть главную роль в деятельности Комитета.
Those institutions have an essential role to play in peacebuilding efforts, including in the implementation of the recommendations made by the Commission.
Эти учреждения должны играть важнейшую роль в усилиях по миростроительству, в том числе в осуществлении рекомендаций Комиссии.
During the March 2010 session of the Commission on the Status of Women, we recognized that women have an essential role to play in promoting broad and sustainable socio-economic development.
В ходе мартовской сессии 2010 года Комиссии по положению женщин мы признали, что женщины должны играть важнейшую роль в обеспечении всеобъемлющего и устойчивого социально-экономического развития.
While the primary responsibility lay with individual countries, international cooperation also had an essential role to play.
Хотя основная ответственность в этом вопросе возлагается на каждое государство, тем не менее важная роль принадлежит международному сотрудничеству.
In that regard, the General Assembly, the Security Council and regional organizations had an essential role to play.
В этой связи важная роль принадлежит Генеральной Ассамблее, Совету Безопасности и региональным организациям.
The First Committee of the General Assembly has an essential role to play.
Первый комитет Организации Объединенных Наций должен играть важную роль.
We affirm that the treaty has an essential role to play in strengthening global peace and security.
Мы подтверждаем, что этому Договору отводится существенно важная роль в укреплении мира и безопасности во всем мире.
It is the Union's conviction that OSCE has an essential role to play to achieve peaceful reconciliation in Albania.
Европейский союз убежден, что ОБСЕ призвана сыграть существенно важную роль в достижении мирного примирения в Албании.
While government had an essential role to play in the start-up phase, the provision of venture capital by the private sector was equally important.
Хотя правительство и играет ключевую роль на начальном этапе, не менее важным является предоставление рискового капитала частным сектором.
In developing countries, in particular, democratic Governments had an essential role to play.
Особенно в развивающихся странах демократические правительства должны играть ведущую роль.
Technical cooperation had an essential role to play in improving the ability of States, particularly the developing countries, to deal with crime.
Существенную роль в расширении возможностей государств, особенно развивающихся стран, в борьбе против преступности, должно сыграть техническое сотрудничество.
She stated that it was recognized that women had an essential role to play in society and occupied high positions.
Как она заявила, общепризнано, что женщины призваны играть важную роль в обществе и занимают высокие должности.
In that connection, technical cooperation had an essential role to play.
Важная роль в этом принадлежит техническому сотрудничеству.
They have an essential role to play in consolidating peace in countries emerging from conflict and in supporting efforts towards long-term growth and development.
Им принадлежит исключительно важная роль в мерах по укреплению мира в странах, переживших конфликт, и в поддержке усилий по обеспечению долгосрочного роста и развития.
Non-governmental organizations have an essential role to play in the Commission, most importantly by participating in the debates.
Неправительственные организации играют существенную роль в деятельности Комиссии, наиболее важной частью которой является участие в прениях.
To comply with these obligations, the State has an essential role to play in ensuring equity in income distribution.
Для выполнения этих обязательств государство должно играть ключевую роль в обеспечении справедливости в распределении дохода.
It should also be noted that the Integrated Management Information System (IMIS) had an essential role to play.
Следует также отметить, что комплексная система управленческой информации (КСУИ) играет важную роль в этой области.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 192. Точных совпадений: 192. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo