Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "establish a National" на русский

создать национальный создания национального создать национальную созданию национального создать национальное создании национального создания национальной учредить национальный создании национальной
учредить национальную
создание национальной
созданию национальной
создание национального
разработать национальную
созданием национального

Предложения

Thus, it urged the Government to establish a National Preventative Mechanism to ensure monitoring and prevention of cruel, inhuman and degrading treatment in such institutions.
В этой связи он настоятельно призвал правительство создать национальный превентивный механизм в целях обеспечения мониторинга и предупреждения жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения в таких учреждениях.
Sri Lanka was working closely with IOM, which had helped to establish a National Centre for Migration Statistics with additional funding from the European Union and the Government of Australia.
Шри-Ланка тесно сотрудничает с МОМ, которая помогла создать Национальный центр по статистике миграции при дополнительном финансировании со стороны Европейского союза и правительства Австралии.
This is particularly the case in light of proposed initiatives to establish a National Crime Agency.
Это особенно важно в свете выдвинутых инициатив относительно создания Национального агентства по борьбе с преступностью.
Mobilizing resources within and beyond Rwanda to establish a National Fund Against AIDS;
вести поиск средств как в Руанде, так и за рубежом для создания Национального фонда борьбы со СПИДом;
While recognizing the need for vigorous pursuance of a national reconciliation, it welcomed the Government's initiative to establish a National Commission for Reconciliation.
Отметив необходимость активной работы по достижению национального примирения, Нигерия приветствовала инициативу правительства создать национальную комиссию по примирению.
President Kabbah informed the Special Representative of his decision to establish a National Commission for War-Affected Children in Sierra Leone.
Президент Кабба сообщил Специальному представителю о своем решении создать Национальную комиссию по делам детей, затронутых войной, в Сьерра-Леоне.
With regard to the OP-CAT, It asked what steps were underway to establish a National Preventative Mechanism.
Коснувшись вопроса о КПП-ФП, оно поинтересовалось, какие шаги предпринимаются для создания национального превентивного механизма.
99.13. Continue its efforts to promptly complete the legal procedures to establish a National Preventive Mechanism (Honduras); 99.14.
99.13 продолжать усилия по своевременному завершению юридических процедур создания национального превентивного механизма (Гондурас);
In 2012, the Special Rapporteur on torture also called upon the Government to take measures to ratify OP-CAT and establish a National Preventive Mechanism.
В 2012 году Специальный докладчик по вопросу о пытках также призвал правительство принять меры для ратификации ФП-КПП и создания национального превентивного механизма.
To establish a National Council for the preparation of vocational and technical personnel, with the participation of representatives of business associations and employers.
создать Национальный совет по подготовке профессионально-технических кадров с участием представителей бизнес-ассоциаций и работодателей.
The Bill will also provide a legal base to establish a National Registration Bureau responsible for the development, co-ordination and implementation of a National Registration and Identification System.
Данный законопроект также обеспечивает правовую основу для создания Национального регистрационного бюро, ответственного за разработку, координацию и внедрение Национальной системы регистрации и идентификации.
Furthermore, FAO has provided technical support and assistance to develop tools for Cuba to establish a National Information Sharing Mechanism for applying the new monitoring approach for the Global Plan of Action for the Conservation and Sustainable Utilization of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture.
Кроме того, ФАО оказывает техническую помощь и поддержку в связи с разработкой для Кубы методов создания Национального механизма обмена информацией для использования нового подхода в вопросах мониторинга по линии Глобального плана действий в области сохранения и устойчивого использования генетических ресурсов растений в сфере продовольствия и сельского хозяйства.
The Committee also notes the decision by the Council of Ministers to establish a National Institution for Human Rights, which should be an independent body charged with monitoring the compliance by the Government of Cyprus with its obligations under international human rights instruments.
Комитет отмечает также решение Совета министров создать Национальный институт по правам человека, который должен быть независимым органом, отвечающим за наблюдение за выполнением правительством Кипра своих обязательств по международным документам по правам человека.
In Burundi, the Peacebuilding Fund has provided, through UNHCR, initial financial support to establish a national property claims mechanism.
В Бурунди Фонд миростроительства оказывал через УВКБ первоначальную финансовую поддержку для создания национального механизма по рассмотрению имущественных претензий.
The Bill seeks to establish a National Authority for the Protection of Victims of Crime and Witness and an Advisory Commission.
Цель законопроекта - учредить национальный орган по защите жертв и свидетелей преступлений, а также консультативную комиссию.
OHCHR provided comments on the draft legislation to establish a National Human Rights Commission in Lesotho and on the constitutional amendment.
УВКПЧ прокомментировало проект законодательства для создания национальной комиссии по правам человека Лесото и внесения необходимой конституционной поправки.
As previously reported, the territorial Government has announced plans to introduce a levy to establish a National Health Insurance scheme.
Как сообщалось ранее, правительство территории объявило о планах введения налога для создания национальной системы медицинского страхования.
On 21 April 2009, the National Assembly of the Sudan passed legislation to establish a National Human Rights Commission.
21 апреля 2009 года Национальная ассамблея Судана приняла закон о создании Национальной комиссии по правам человека.
South Africa recommended that Uzbekistan establish a National Human Rights Institution and accelerate its poverty alleviation programmes.
Южная Африка рекомендовала Узбекистану создать национальное учреждение по правам человека и ускорить осуществление своих программ сокращения масштабов нищеты.
As previously reported, efforts to establish a National Health Insurance scheme are under way.
Как сообщалось ранее, прилагаются усилия для разработки национального плана медицинского страхования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 809. Точных совпадений: 809. Затраченное время: 327 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo