Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "establishing" на русский

Предложения

establishing nationally consistent breastfeeding reporting and statistics
создание единой национальной системы отчетности и сбора статистических данных по вопросам грудного вскармливания
Colombia indicated that it had internal regulations aimed at establishing uniform and transparent accounting mechanisms.
Колумбия сообщила о том, что в стране действуют внутренние нормативы, направленные на создание единых транспарентных механизмов бух-галтерской отчетности.
Future steps included establishing contacts with various international space agencies.
В ряду последующих шагов планируется установление контактов с различными международными космическими агентствами.
OIOS was responsible for establishing and reporting facts.
УСВН же отвечает за установление фактов и информирование о них.
The Workshop considered that public funding should be included in establishing and maintaining infrastructure.
По мнению участников практикума, создание и техническое обслуживание инфраструктуры должно осуществляться, в частности, на основе государственного финансирования.
Specific measures include waiving fees for health-care services and establishing home-care services.
Специальные меры включают освобождение от платы за медицинское обслуживание и создание служб по уходу на дому.
It has been less successful in establishing new financial links.
Что касается новых финансовых связей, то установление их было менее успешным.
We also acknowledge that establishing institutions that are responsible for verification can be costly and time-consuming.
Мы признаем также, что создание учреждений, отвечающих за контроль, может быть дорогостоящим занятием, отнимающим много времени.
Defining requirements, establishing a transition support unit and developing transition checklists.
Определение требований, создание группы поддержки перемещения персонала и разработка контрольного перечня по вопросам кадровых перемещений.
Significant expenditure is incurred in establishing and maintaining websites and preparing data for publication.
Оно влечет за собой существенные расходы на создание и техническое обслуживание веб-сайтов и подготовку данных к размещению на них.
It includes support for the enlargement of libraries, for establishing and equipping fitness studios or for establishing training workshops.
Это финансирование включает содействие расширению библиотек, создание и оборудование помещений для тренировок или создание учебных мастерских.
National Health Amendment Bill: establishing Office of Health Standards Compliance.
Законопроект о внесении изменений в Закон о национальном здравоохранении: в соответствии с ним будет учреждено управление по соблюдению стандартов охраны здоровья.
Good progress has been achieved in establishing a macroeconomic framework in Kosovo.
Хорошо обстоят дела в том, что касается прогресса в создании в Косово макроэкономических рамок.
Both Tribunals reported difficulties in establishing whether the criteria for indigence are met or not.
Оба трибунала сообщили о трудностях, связанных с установлением того, были ли соблюдены критерии в отношении статуса нуждающегося.
Furthermore, it stressed the importance of protecting peace when establishing justice.
Кроме того, в нем обращалось особое внимание на важность защиты мира при отправлении правосудия.
This means establishing normal living standards wherever people live.
Это означает обеспечение нормальных условий жизни независимо от того, где живут люди.
Other national cultural centres are also busy establishing international contacts.
Активную работу в установлении международных контактов проводят и другие Национальные культурные центры.
Such guidelines would be extremely helpful for countries establishing or re-engineering their land administration systems.
Такие руководящие принципы могли бы стать важным подспорьем для стран при создании или пересмотре ими своих систем управления земельными ресурсами.
Where possible, indigenous peoples could consider establishing independently run youth Web pages.
Коренные народы, по возможности, могли бы рассмотреть вопрос о создании независимых вэб-страниц для использования молодежью.
The UNICEF Programme Division itself deducts these recovery charges when establishing its annual programme operating statistics.
При подготовке ежегодных статистических данных о результатах программной деятельности Отдел по программам ЮНИСЕФ сам производит вычет выплат в счет возмещения расходов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35618. Точных совпадений: 35618. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo