Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "establishing a national" на русский

создания национального создании национального создания национальной создании национальной созданию национального создание национального
создание национальной
создать национальную
создать национальный
учреждения национального
учреждения национальной
созданием национальной
создать национальное

Предложения

Algeria encouraged Saint Vincent and the Grenadines to consider the possibility of establishing a national human rights institution.
Алжир призвал Сент-Винсент и Гренадины рассмотреть возможность создания национального правозащитного учреждения.
Poland was concerned at reported violations against human rights defenders and reiterated treaty body recommendations on establishing a national human rights institution.
Польша выразила обеспокоенность по поводу сообщений о нарушениях в отношении правозащитников и повторила рекомендации договорных органов, касающиеся создания национального правозащитного учреждения.
Consideration was currently being given to establishing a national committee on the protection of women's rights.
В настоящее время рассматривается вопрос о создании Национального комитета по охране прав женщин.
It would be interesting to know what progress had been made in discussions in the State party about establishing a national prevention mechanism.
Было бы интересно узнать о состоянии обсуждения государством-участником вопроса о создании национального механизма по предупреждению.
In 2008, SORS decided to launch an initiative for establishing a national hierarchical grid system in Slovenia.
В 2008 году СУРС выступило с инициативой создания национальной иерархической системы сеток в Словении.
Despite significant security challenges, Libya had begun the process of establishing a national army and re-establishing a police force.
Несмотря на существенные проблемы в области безопасности, Ливия начала процесс создания национальной армии и восстановления полицейских сил.
The organic law establishing a national human rights institution in the Democratic Republic of the Congo was adopted by the Parliament on 6 December 2012.
6 декабря 2012 года парламентом был утвержден органический закон о создании национального правозащитного учреждения в Демократической Республике Конго.
The delegation also indicated its acceptance of the principle of establishing a national institute to promote and protect human rights.
Делегация также сообщила о том, что в принципе она поддерживает идею создания национального учреждения для поощрения и защиты прав человека.
Morocco noted with satisfaction various constitutional, institutional and legislative reforms and welcomed the process of establishing a national institution for human rights.
Марокко с удовлетворением отметило различные конституционные, институциональные и законодательные реформы и приветствовало процесс создания национального института по правам человека.
UNV conducted two studies in Mauritania on establishing a national volunteer scheme to help the initiative.
ДООН провели два исследования в Мавритании относительно создания национального добровольческого механизма для содействия осуществлению этой инициативы.
Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities.
В настоящее время прорабатывается вопрос создания национального превентивного механизма для прозрачности и открытости мест лишения свободы.
The process of establishing a national human rights institution (NHRI) has moved forward slowly since it started over a decade ago.
Процесс создания национального правозащитного учреждения (НПЗУ), начатый более десяти лет назад, стал медленно продвигаться.
Governments should consider establishing a national contact point if they have not yet done so.
Правительствам следует рассмотреть вопрос о создании национального координационного центра, если они этого еще не сделали.
On the same day, the President signed a decree establishing a national follow-up committee to monitor the implementation of the recommendations.
В тот же день президент подписал указ о создании национального комитета для принятия последующих мер в целях обеспечения контроля за выполнением рекомендаций.
The question of establishing a national referral mechanism to better identify and assist victims of trafficking was being assessed.
В настоящее время рассматривается вопрос о создании национального консультативного механизма в целях более эффективного выявления жертв торговли людьми и оказания им помощи.
Norway will consider establishing a national referral mechanism, but no decision has been made on this matter yet.
Норвегия рассмотрит вопрос о создании национального консультативного механизма, однако решение по этому вопросу еще не принято.
We also welcome the progress reported by Liberia in establishing a national diamond certification regime that should meet the requirements of the Kimberley Process.
Мы также приветствуем прогресс, достигнутый Либерией в создании национального режима сертификации алмазов, которая отвечает требованиям Кимберлийского процесса.
The Philippines was in the process of establishing a national export control regime, a measure that was also being taken by other States in South-East Asia.
Филиппины осуществляют процесс создания национального режима экспортного контроля - меры, которую принимают также другие государства Юго-Восточной Азии.
Technical advisory services were also provided by ILO to formulate a project for establishing a national small business council.
МОТ также оказывала технические консультативные услуги в целях разработки проекта создания национального совета мелких предприятий.
Governments should consider establishing a national body responsible for intersectoral coordination relating to forest-sector activities.
Правительствам следует рассмотреть вопрос о создании национального органа, ответственного за межсекторальную координацию деятельности, связанной с лесопользованием.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 473. Точных совпадений: 473. Затраченное время: 206 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo