Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "establishing a national human rights institution" на русский

создания национального правозащитного учреждения
создании национального правозащитного учреждения
создания национального учреждения по правам человека
созданию национального правозащитного учреждения
созданию национального учреждения по правам человека
создании национального органа по правам человека
создание национального правозащитного учреждения
Algeria encouraged Saint Vincent and the Grenadines to consider the possibility of establishing a national human rights institution.
Алжир призвал Сент-Винсент и Гренадины рассмотреть возможность создания национального правозащитного учреждения.
Poland was concerned at reported violations against human rights defenders and reiterated treaty body recommendations on establishing a national human rights institution.
Польша выразила обеспокоенность по поводу сообщений о нарушениях в отношении правозащитников и повторила рекомендации договорных органов, касающиеся создания национального правозащитного учреждения.
The organic law establishing a national human rights institution in the Democratic Republic of the Congo was adopted by the Parliament on 6 December 2012.
6 декабря 2012 года парламентом был утвержден органический закон о создании национального правозащитного учреждения в Демократической Республике Конго.
Ms. Beramendi (Uruguay) said that the National Women's Institute was involved in the complex negotiations for establishing a national human rights institution.
Г-жа Бераменди (Уругвай) говорит, что Национальный институт по делам женщин участвует в трудных переговорах о создании национального правозащитного учреждения.
Finally, a committee had been set up to study the possibility of establishing a national human rights institution compliant with the Paris Principles.
Наконец, необходимо отметить создание комиссии, которой поручено изучить возможность создания национального учреждения по правам человека, действующего согласно Парижским принципам.
Similarly, the Government of Belize had made initial contact with OHCHR to express its interest in exploring the possibility of establishing a national human rights institution.
Аналогично правительство Белиза установило первоначальный контакт с УВКПЧ, выразив свою заинтересованность в изучении возможности создания национального учреждения по правам человека.
The process of establishing a national human rights institution (NHRI) has moved forward slowly since it started over a decade ago.
Процесс создания национального правозащитного учреждения (НПЗУ), начатый более десяти лет назад, стал медленно продвигаться.
Kuwait had an independent, fair and free judiciary, and great strides had been made towards establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles.
Кувейт имеет независимую, справедливую и свободную судебную систему, а в соответствии с Парижскими принципами для создания национального правозащитного учреждения были предприняты огромные шаги.
The OHCHR Human Rights Adviser in Madagascar provided legal advice on a draft law establishing a national human rights institution, which is currently being discussed by the Government.
Советник по правам человека УВКПЧ на Мадагаскаре предоставил юридическую помощь в разработке проекта закона о создании национального правозащитного учреждения, который в настоящее время обсуждается в правительстве.
Solomon Islands was, however, open to exploring the possibility of establishing a national human rights institution, which was not necessarily hinged on the draft Federal Constitution being passed.
Соломоновы Острова, однако, готовы изучить возможность создания национального правозащитного учреждения, которое необязательно должно находиться в зависимости от принятия проекта федеральной конституции.
The Republic of Moldova commended Iceland for developing mechanisms for the protection of human rights, including its consideration of the possibility of establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles.
Республика Молдова выразила признательность Исландии за развитие механизмов защиты прав человека, включая рассмотрение возможности создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
The issue of establishing a national human rights institution falls into China's sovereignty, and should be considered in a holistic manner in accordance with its national conditions.
Вопрос о создании национального правозащитного учреждения относится к суверенитету Китая и должен рассматриваться на целостной основе в соответствии с его национальными условиями.
Following advocacy and technical support by OHCHR, the Government of Madagascar agreed to submit a draft law to Parliament establishing a national human rights institution.
После проведения УВКПЧ пропагандистской работы и оказания технической поддержки правительство Мадагаскара приняло решение представить в парламент страны законопроект о создании национального правозащитного учреждения.
OHCHR provided legal advice on the draft law to amend the decree establishing a national human rights institution in Bahrain, to ensure its compliance with the Paris Principles.
УВКПЧ оказало консультативные услуги по проекту закона о внесении поправок в декрет о создании национального правозащитного учреждения в Бахрейне с целью обеспечения его соответствия Парижским принципам.
South Africa welcomed progress regarding the Constitution and the protection of women and children, and noted that consideration had been given to establishing a national human rights institution.
Южная Африка приветствовала прогресс, связанный с Конституцией и защитой женщин и детей, а также отметила, что рассматривается возможность создания национального правозащитного учреждения.
Jordan appreciated the Prime Minister's approval on the draft law establishing a national human rights institution in addition to drafting a law against money-laundering and the financing of terrorism.
Иордания высоко оценила утверждение Премьер-министром проекта закона о создании национального правозащитного учреждения в дополнение к разработке законодательства против отмывания денежных средств и финансирования терроризма.
In March 2008, OHCHR and the human rights component of the United Nations Mission in Liberia were asked by the Ministry of Justice to comment on proposed amendments to the law establishing a national human rights institution.
В марте 2008 года УВКПЧ и секция по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии получили просьбу Министерства юстиции прокомментировать предлагаемые поправки к закону о создании национального правозащитного учреждения.
Egypt appreciated the measures being taken to implement accepted recommendations, and the assistance from the international community, particularly in establishing a national human rights institution with a mandate ensuring its independence and effectiveness.
Египет высоко оценил меры, принимаемые в целях выполнения принятых рекомендаций, и помощь со стороны международного сообщества, особенно в создании национального правозащитного учреждения с полномочиями, обеспечивающими его независимость и эффективность.
On a more general note, he drew the State party's attention to the importance of establishing a national human rights institution that was in full conformity with the Paris Principles, particularly concerning the procedure for the appointment of members and their independence.
В более общем плане г-н де Гутт обращает внимание государства-участника на важное значение создания национального учреждения по правам человека, что полностью соответствовало бы Парижским принципам, в особенности в том, что касается порядка назначения его членов и их независимости.
One of the recommendations that it would look at was the possibility of establishing a national human rights institution, although it would be mindful of its limited capacity to do so.
Одна из рекомендаций, которая будет рассмотрена, предусматривает возможность создания национального правозащитного учреждения, хотя Микронезия понимает, что ее потенциал в этой области является ограниченным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 324658. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 790 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo