Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: establishing the international establishing the african
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "establishing the" на русский

Предложения

To date, Congress has not approved a bill establishing the Commission for Peace and Harmony.
По состоянию на сегодняшний день, Конгресс не утвердил законопроект, предусматривающий создание Комиссии по вопросам мира и согласия.
The staff member would be responsible for establishing the inventory and data base on financial sources and needs...
Этот сотрудник будет отвечать за создание перечня и базы данных по финансовым источникам и потребностям.
Indeed, the people of Nagorny-Karabakh deserve to be commended for establishing the rule of law despite continuing adverse social and economic conditions.
Вообще говоря, народ Нагорного Карабаха заслуживает похвалы за установление правопорядка, несмотря на сохраняющиеся тяжелые социально-экономические условия.
After studying the agreement establishing the Institute, her delegation had some doubts about the strictly intergovernmental nature of the organization.
Изучив соглашение об учреждении Института, ее делегация испытывает определенные сомнения в отношении сугубо межправительственного характера этой организации.
It is Poland's desire for the treaty establishing the Court to become one of the most universal documents of its kind.
Польша хотела бы, чтобы договор об учреждении Суда стал одним из самых универсальных документов такого рода.
FAO will cooperate in establishing the centre relating to agricultural applications.
ФАО будет участвовать в создании такого центра в связи с решением прикладных сельскохозяйственных задач.
Other endemic countries are establishing the system.
В других охваченных эндемией странах создается такая же система.
Mexico had played a leading role in establishing the first nuclear-weapon-free zone.
Мексика сыграла одну из ведущих ролей в создании первой зоны, свободной от ядерного оружия.
Central institutions should use participatory approaches in establishing the limits within which decentralised systems operate.
Центральным учреждениям следует использовать основанные на участии подходы в деле установления пределов, в которых должны функционировать децентрализованные системы.
Agreement establishing the Asian Coconut Community.
Соглашение об учреждении Азиатского сообщества по кокосовому ореху.
Operations should therefore be fully focused on establishing the correct benefit entitlements.
В связи с этим Операционные службы должны сосредоточить все свое внимание на обеспечении правильного расчета подлежащих к выплате пособий.
Training and exchange of experience and expertise in the region is another major objective of the project in establishing the station.
Еще одной важной задачей проекта создания этой станции является организация подготовки кадров и обмена опытом и специалистами в рамках региона.
It could only review whether any mistake had been made in the process of establishing the principles of Italian law.
Он мог лишь рассматривать вопрос о том, были ли допущены какие-либо ошибки в процессе установления принципов итальянского права.
He was Jamaica's Legal Adviser in the negotiations that led to the Convention establishing the Association of Caribbean States.
Он выполнял функции юридического советника делегации Ямайки на переговорах, приведших к принятию Конвенции о создании Ассоциации карибских государств.
In my previous report, I also emphasized the importance of establishing the Commission for Peace and Harmony as a means of facilitating national reconciliation.
Одновременно с этим хотелось бы отметить, что в моем предыдущем докладе я подчеркнул важность создания комиссии по вопросам мира и согласия как средства содействия национальному примирению.
Indonesia has already made significant progress in establishing the foundations for implementing effective reforms in institutional governance.
Индонезия уже добилась заметного прогресса в деле создания основ для осуществления эффективных реформ органов управления.
The process of establishing the Kosovo Protection Corps (KPC) in accordance with its mandate continued throughout the reporting period.
В течение всего отчетного периода продолжалась работа по созданию Корпуса защиты Косово (КЗК) в соответствии с его мандатом.
Environmental databases were planned that would facilitate establishing the baseline conditions of the marine environment in potential mine sites within the Area.
Планируется создать экологические базы данных, которые будут облегчать определение фонового состояния морской среды на потенциальных участках добычи в Районе.
Further differences concern the burden of proving the circumstances establishing the terminal operator's liability.
Другие различия касаются бремени доказывания обстоятельств, определяющих ответственность начально-конечного оператора.
There are, however, also legal systems in which the claimant has to prove circumstances establishing the operator's liability.
Вместе с тем существуют также правовые системы, в которых истец должен доказывать наличие обстоятельств, определяющих ответственность оператора.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5537. Точных совпадений: 5537. Затраченное время: 319 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo