Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: establishment of a national human
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "establishment of a national" на русский

Предложения

322
It also acknowledged developments in Canada and supported the recent establishment of a national focal centre of ICP Modelling and Mapping.
Она также отметила изменения, происшедшие в Канаде, и приветствовала недавнее создание национального координационного центра МСП по разработке моделей и составлению карт.
Parties recognize that the establishment of a national climate change committee is useful in addressing climate change issues effectively.
Стороны признают, что создание национального комитета по проблемам изменения климата является полезной мерой для эффективного решения этих проблем.
The conference's outcomes included the establishment of a national model for integrating women's needs in the development path.
Одним из результатов работы конференции стало создание национальной модели отражения потребностей женщин в планах развития.
The reform bill also provides for the establishment of a national health information and mediation service.
С другой стороны, это проект реформы предусматривает создание национальной информационно-посреднической службы в сфере здравоохранения.
The Ministry of Justice has submitted to the Cabinet a draft law on the establishment of a national committee for international humanitarian law.
Министерство юстиции представило правительству законопроект о создании национального комитета по международному гуманитарному праву.
The question of the establishment of a national preventive mechanism was complicated by the fact that Belgium already had a large number of human rights bodies.
Вопрос о создании национального превентивного механизма осложняется тем фактом, что Бельгия уже имеет большое число правозащитных органов.
Steps would be taken to speed up the establishment of a national mechanism for the prevention of torture.
Планируется принять ряд постановлений с тем, чтобы ускорить создание национального механизма по предупреждению пыток.
The establishment of a national tripartite committee on which employers, workers and Government are represented is an important step to promoting social dialogue.
Важным шагом по развитию общественного диалога стало создание национального трехстороннего комитета, в котором представлены работодатели, трудящиеся и правительство.
It was committed to resolving the issue of disappearances and was envisaging the establishment of a national truth and reconciliation council.
Оно твердо намерено найти решение вопроса об исчезновении людей и предусматривает создание национального совета по установлению истины и примирению.
Australia was committed to supporting the establishment of a national indigenous representative body.
Австралия поддерживает создание национального представительного органа коренных народов.
The Committee noted with appreciation the establishment of a national space agency by the Government of the Plurinational State of Bolivia.
Комитет с удовлетворением отметил создание национального космического агентства правительством Многонационального Государства Боливия.
The establishment of a national coordination entity would also ensure that benefit-sharing arrangements are transparent and remain exclusively a national prerogative.
Создание национального координационного органа также обеспечило бы, что механизм обмена выгодами является транспарентным и является исключительно национальной прерогативой.
Other initiatives included the establishment of a national council for sustainable development and the National Action Plan for Haritha Lanka Programme in Sri Lanka.
Другие инициативы включают создание национального совета устойчивого развития и национальный план действий по осуществлению зеленой программы в Шри-Ланке.
Thailand supports the establishment of a national authority with a clear role to oversee the implementation of the provisions of the treaty.
Таиланд одобряет создание национального органа, перед которым будет поставлена четкая задача контролировать осуществление положений договора о торговле оружием.
The Netherlands has passed legislation providing for the establishment of a national Institute for Human Rights, which will open in 2012.
Нидерланды приняли законодательство о создании национального Института по правам человека, который начнет функционировать в 2012 году.
Some had discovered, after ratification, that the establishment of a national preventive mechanism was more complex and costly than they had anticipated.
Некоторые выяснили после ратификации, что создание национального превентивного механизма является более сложной и дорогостоящей задачей, чем они представляли.
UNDP is assisting in the establishment of a national crime directorate and a criminal records management system.
ПРООН оказывает содействие в создании национального директората по борьбе с преступностью и системы управления уголовными делами.
Latvia noted the establishment of a national institutional framework for ratification of ICCPR, cooperation with special procedures and pending visit requests by mandate holders.
Латвия отметила создание национальной институциональной основы для ратификации МПГПП, сотрудничество со специальными процедурами и ожидающие ответа просьбы о посещениях со стороны мандатариев.
In addition, section 254 of the Constitution was amended to provide for the establishment of a national industrial court.
Кроме того, в статью 254 Конституции была внесена поправка, предусматривающая создание национального промышленного суда.
Bahrain commended the establishment of a national health system and efforts to protect women and guarantee their rights.
Бахрейн одобрил создание национальной системы здравоохранения, а также усилия по защите женщин и гарантии их прав.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1018. Точных совпадений: 1018. Затраченное время: 241 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo