Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "excluded from" на русский

Предложения

For the time being, international transactions not contained in the law of treaties, such as estoppel, could be excluded from consideration.
Пока можно исключить из рассмотрения международные операции, не отраженные в праве договоров, как-то лишение права возражения.
Political parties were excluded from broadcasting licences.
Политические партии были исключены из числа организаций, которым предоставлялись лицензии на радиовещание.
Girls remain officially excluded from formal education in the Taliban areas.
В районах, находящихся под контролем талибов, девочки по-прежнему официально исключены из системы формального образования.
Claims arising from contracts or leases are, therefore, excluded from this study.
Таким образом, требования, возникающие в связи с контрактами или договорами аренды, исключаются из настоящего исследования.
Evidence reveals that women are often entirely excluded from decision-making in health care.
По имеющимся данным, женщины часто полностью исключаются из процесса принятия решений, касающихся их здоровья.
For instance, unilateral acts involving the State's international responsibility and those leading to estoppel are excluded from the definition.
Например, односторонние акты, связанные с международной ответственностью государства, и акты, приводящие к эстоппелю, исключены из определения.
The Conference must ensure that States that had renounced nuclear weapons were not excluded from decision making on nuclear disarmament.
Конференции необходимо обеспечить, чтобы государства, отказавшиеся от ядерного оружия, не были исключены из процесса принятия решений по ядерному разоружению.
A second possibility would be to identify the types of financial service contracts that must be excluded from the scope of article 11.
Второй вариант заключается в том, чтобы опре-делить виды договоров о предоставлении финан-совых услуг, которые должны быть исключены из сферы применения статьи 11.
Too often many countries are excluded from these groups, while others have constant representation therein.
Слишком часто представители многих стран исключены из таких групп, в то время как другие страны представлены в них постоянно.
Confined groundwater would thus be excluded from the draft articles.
Таким образом, замкнутые грунтовые воды будут исключены из проекта статей.
For example, certain characters are excluded from things like element tag names, and certain control characters are excluded from content.
Например, определённые знаки исключены из имён тега элемента, а определённые управляющие знаки исключены из содержания.
No worker is expressly excluded from coverage.
Не существует никаких положений, непосредственно исключающих трудящихся из сферы охвата защитных мер.
People who supplied undesirable answers were excluded from good jobs.
Люди, которые давали нежелательные ответы, на хорошую работу устроиться не могли.
No fundamental right or freedom may be excluded from judicial protection.
Никакие основные права и свободы не могут быть исключены из сферы судебной защиты.
Crimes against humanity are excluded from this.
В этой связи следует отметить, что амнистии не подлежат тяжкие преступления против человечности.
Many risk being marginalized and effectively excluded from the globalization process.
Многие из них рискуют оказаться на периферии процесса глобализации и, по сути дела, быть исключенными из него.
Thirty-four countries reported that children with severe disabilities were excluded from education.
Тридцать четыре страны сообщили, что дети с высокой степенью инвалидности лишены доступа к образованию.
Other sectors excluded from certain schemes could in many cases be incorporated.
Во многих случаях имеются возможности и для включения других секторов, не охватываемых в настоящее время схемами ряда стран.
Please indicate whether non-citizens are excluded from other social security benefits.
Просьба также сообщить, лишены ли неграждане прав на получение других льгот по социальному обеспечению.
Legislation may extend voluntary coverage to those excluded from the compulsory schemes.
Законодательством может быть предусмотрено добровольное страхование для тех, кто не участвует в программах обязательного страхования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3969. Точных совпадений: 3969. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo