Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "exhaust" на русский

Искать exhaust в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

669
351
162
150
126
108
63
We should exhaust all options before Zoe reaches back out to Underwood.
Мы должны исчерпать все варианты перед тем как Зои снова выйдет на Андервуда.
If a specific right is violated, citizens should first exhaust domestic remedies.
В случае нарушения какого-либо конкретного права граждане сначала должны исчерпать внутренние средства правовой защиты.
EU exhaust standards replaced domestic regulations in 1996.
В 1996 году внутренние нормы были заменены нормами выхлопных газов ЕС.
Leaks permitting entry of engine or exhaust fumes.
Течь, допускающая проникновение дыма из двигателя или выпускной системы.
Young players complain that they exhaust health.
Молодые игроки жалуются, что здоровье подрывают, уверенность в себе теряют.
I mean, you exhaust me.
Я имею в виду, ты утомляешь меня.
I know he died choking on exhaust fumes.
Я знаю, что он умер от отравления выхлопными газами.
However, the European Union applies a system where patents exhaust regionally.
Вместе с тем Европейский союз применяет систему, предусматривающую исчерпание патентных прав на региональном уровне.
Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years.
Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы.
If the exhaust pipes run alongside or pass through inflammable materials, those materials shall be effectively protected.
Если газовыпускные трубы проходят вдоль легковоспламеняющихся материалов или через них, то эти материалы должны иметь эффективную защиту.
Daily-service tanks, their fittings and connections shall not be located above engines or gas exhaust pipes.
Расходные цистерны, их арматура и соединения не должны находиться непосредственно над двигателями или газовыпускными трубами.
She trusted that the President of the Conference would exhaust all possible ways of achieving consensus on substantive matters.
Она верит в то, что Председатель Конференции использует все возможные пути достижения консенсуса по вопросам существа.
This last technique is particularly important for two-stroke engines, where unburned hydrocarbons are plentiful in the exhaust.
Последняя методика имеет особо важное значение для двухтактных двигателей, в выхлопных газах которых присутствует большое количество несгоревших углеводородов.
The exhaust pipes of engines shall be arranged so that the exhausts are led away from the vessel.
Выхлопные трубы двигателей должны быть расположены таким образом, чтобы отработавшие газы относило от судна.
The exhaust outlet shall be located not less than 2 m from the cargo area.
Выпускное отверстие должно находиться на расстоянии не менее 2,00 м от грузового пространства.
The exhaust pipes shall not be located within the cargo area.
Выхлопные трубы не должны размещаться в пределах грузового пространства.
The mass of particulate in the exhaust is determined via filtration.
Масса частицы в выхлопе определяется посредством фильтрации.
The expert from the Russian Federation stated that, in his country, a market existed for replacement exhaust systems for heavy-duty vehicles.
Эксперт от Российской Федерации сообщил о наличии в его стране рынка для сменных систем глушителей, устанавливаемых на большегрузных транспортных средствах.
While the mandated and prepared reports are comprehensive, they do not exhaust the work programme of the Standing Committee.
Хотя заказанные и подготовленные доклады являются всеобъемлющими, они не исчерпывают программу работы Постоянного комитета.
This example does not, of course, exhaust the list of possible historical European examples.
Разумеется, этим не исчерпывается перечень исторических примеров, имевших место в Европе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1140. Точных совпадений: 1140. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo