Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: exploitation and abuse abuse and exploitation
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "exploitation" на русский

Предложения

Labour exploitation is the opposite of decent work and a serious criminal offence.
Эксплуатация труда - это антоним понятия"«достойная работа"», она является тяжким криминальным правонарушением.
Child labour and exploitation of children in slavery and armed combat.
Детский труд и эксплуатация детей в подневольном состоянии и в ходе вооруженных конфликтов.
However, market access barriers and supply-side constraints hampered exploitation of export opportunities.
Вместе с тем барьеры, препятствующие доступу к рынкам, и ограничения в производственном секторе затрудняют использование существующих экспортных возможностей.
Anthropogenic drivers include habitat conversion, exploitation, climate change, pollution and species introductions.
К числу антропогенных факторов относятся преобразование, эксплуатация, изменение климата, загрязнение среды обитания и привнесение в нее новых видов.
Resource exploitation, agriculture and mega-projects have created new motivations for violence.
Эксплуатация природных ресурсов, развитие сельского хозяйства и реализация крупных проектов создали новые стимулы для насилия.
All available data indicates that the exploitation of and discrimination against indigenous workers persist today.
Все имеющиеся данные указывают на то, что эксплуатация трудящихся из коренных народов и дискриминация против них сохраняются и сегодня.
Violence and exploitation are not the only problems faced by displaced women and children.
Насилие и эксплуатация являются не единственными проблемами, с которыми сталкиваются женщины и дети из числа перемещенных лиц.
Instead, they had experienced exploitation and displacement in their homeland.
На практике же имели место его эксплуатация и вытеснение с принадлежащих ему земель.
Only exploitation of these services is thus far illegal.
В связи с этим незаконным рассматривается лишь эксплуатация подобного рода услуг.
Child labour involving the exploitation of children in desperate situations is highly objectionable.
Детский труд, в том числе эксплуатация детей в экстремальных ситуациях, вызывает самые резкие возражения.
Undocumented workers remained at particular risk of exploitation.
Трудящиеся, не имеющие документов, неизменно входят в число тех, кто в особенности подвержен эксплуатации.
New technology also makes exploitation easier than before.
Кроме того, новые технологии также облегчают эксплуатацию по сравнению с тем, что было раньше.
Street children were particularly vulnerable to exploitation.
Представитель Швеции обращается к вопросу о бездомных детях, которые особенно уязвимы к эксплуатации.
Undocumented women migrant workers remain particularly vulnerable to violence, exploitation and discrimination.
Не имеющие документов трудящиеся женщины-мигранты как и прежде особенно уязвимы в плане насилия, эксплуатации и дискриминации.
Identify and dismantle financial devices aimed at concluding transactions involving child exploitation.
Выявлять и ликвидировать финансовые схемы, используемые для заключения сделок, сопряженных с эксплуатацией детей.
It expressed deep concern about child trafficking, exploitation, abuse and health.
Оно выразило глубокую озабоченность в связи с торговлей детьми, эксплуатацией детей, надругательствами над детьми и состоянием их здоровья.
B. Impacts from exploration, including seismic surveys and exploitation and decommissioning.
В. Последствия разведочных работ, в том числе сейсмической съемки, а также эксплуатации и ее прекращения.
Poland also noted serious problems involving exploitation, trafficking and violence involving children.
Польша также отметила серьезные проблемы, связанные с эксплуатацией детей, торговлей ими и насилием в их отношении.
Trafficking and exploitation of women and children remained a concern.
Австралия вновь выразила озабоченность в связи с торговлей людьми и эксплуатацией женщин и детей.
This renders them vulnerable to abuse, exploitation and increased health risks.
Данное обстоятельство делает их уязвимыми перед лицом злоупотреблений, эксплуатации и повышает риски для здоровья.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10624. Точных совпадений: 10624. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo