Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "exploitation of living resources" на русский

Искать exploitation of living resources в: Синонимы
использование живых ресурсов
We hope that those discussions will take place soon, since the reasonable exploitation of living resources is the responsibility of all of humankind.
Мы надеемся, что эти дискуссии состоятся в ближайшее время, поскольку за рациональное использование живых ресурсов несет ответственность все человечество.
They combine reckless exploitation of living resources in these zones with the dumping of hazardous material and other equally repugnant activities contrary to international law and civilized conduct.
В дополнение к бездумной эксплуатации живых ресурсов этих зон, они сбрасывают в них вредные материалы и занимаются другой в равной степени нечистоплотной деятельностью вопреки международному праву и цивилизованному поведению.

Другие результаты

We will continue to demonstrate clearly our determination to ensure the sustainable exploitation of living marine resources.
Мы будем и впредь демонстрировать нашу приверженность обеспечению устойчивой эксплуатации морских живых ресурсов.
The trade restrictions imposed by the Commission's measures also induce resistance on the part of commercial enterprises involved in the exploitation of marine living resources.
Торговые ограничения, вводимые Комиссией, также вызывают сопротивление со стороны части коммерческих предприятий, участвующих в эксплуатации живых морских ресурсов.
Turning, secondly, to the management and sustainable exploitation of marine living resources in areas beyond national jurisdiction, commendable results have been achieved over the past few years.
Во-вторых, переходя к вопросу об управлении морскими живыми ресурсами и их устойчивом использовании в районах за пределами национальной юрисдикции, мы отмечаем позитивные результаты, достигнутые в этом плане за последние несколько лет.
The Chinese Government has always highly appreciated the importance of the preservation and sustainable exploitation of marine living resources, and has been an active participant in the activities of the relevant fisheries management organizations.
Китайское правительство всегда высоко оценивало важное значение сохранения и устойчивого использования морских живых ресурсов и принимало активное участие в деятельности соответствующих рыбохозяйственных и рыбоохранных организаций.
They are necessary for the introduction, for the benefit of all, of more order and rationalization in the exploitation of marine living resources.
Это необходимо для установления ради всеобщего блага большего порядка в эксплуатации живых морских ресурсов и для ее рационализации.
Under the Treaty, activities relating to exploration and exploitation of non-living resources must be carried out on a joint basis agreed by both parties.
Согласно этому Договору деятельность, связанная с разведкой и разработкой неживых ресурсов, должна осуществляться на совместной основе, согласованной двумя сторонами.
For example, resource security, food security and human health can be threatened by over-exploitation of living marine resources and degradation of the marine environment.
Например, обеспеченность ресурсами, продовольственная безопасность и здоровье людей могут оказаться под угрозой из-за чрезмерной эксплуатации живых ресурсов моря и деградации морской среды.
As noted in the report of the Secretary-General, the over-exploitation of living marine resources and excess fishing capacity continue to be a matter of grave concern.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, проблема чрезмерной эксплуатации живых морских ресурсов и наличия избыточных рыбопромысловых мощностей по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
That is why we hope that it will achieve a speedy general agreement aimed at reversing the present trend towards the over-exploitation of living marine resources.
Поэтому мы надеемся, что будет достигнуто вскоре общее соглашение, направленное на сдерживание существующих тенденций чрезмерного использования живых морских ресурсов.
We are of the view that illegal, unregulated, unreported fishing activities have a severe adverse impact on the effectiveness of measures for the sustainable management and exploitation of marine living resources.
Мы придерживаемся того мнения, что незаконный, нерегулируемый и несообщаемый рыбный промысел негативно сказывается на эффективности мер по обеспечению устойчивого управления морскими живыми ресурсами и их использованию.
We believe that in order to provide such a comprehensive overview, this additional material should include statistical data related to the main activities that are taking place in our oceans - such as fishing and the exploitation of non-living resources.
Мы считаем, что в целях придания всеобъемлющего характера такому обзору дополнительный материал должен включать целый ряд статистических данных, связанных с главными направлениями деятельности в наших океанах, такими, как рыболовство и использование неживых морских ресурсов.
In accordance with article 5 of the Act, Ukraine will cooperate with other States in coordinating the management, conservation, exploration and optimum exploitation of the living resources of their economic zone.
В соответствии со статьей 5 Закона Украина будет сотрудничать с другими государствами в целях координации управления живыми ресурсами своей экономической зоны, их сохранения, разведки и оптимального использования.
The 1982 Convention on the Law of the Sea provides for the exploitation of the living resources of the high seas within a framework that will ensure their effective conservation and management.
В Конвенции по морскому праву 1982 года предусматривается эксплуатация живых ресурсов открытого моря в рамках механизма, который обеспечит их эффективное сохранение и управление ими.
Vessel-sourced pollution, seabed activities, including exploration and exploitation of non-living resources, such as oil and gas, and dumping at sea also had adverse impacts on such ecosystems.
Негативные последствия для таких экосистем также имеют такие явления, как загрязнение воды судами, работы на морском дне, включая освоение и эксплуатацию неживых ресурсов, как, например, нефти и газа, а также сброс в море различных отходов.
Advances in technology (see para. 125 below) are enabling an increasing number of States, in particular developing countries, to fully benefit from the exploitation of non-living resources, both within and beyond national jurisdiction.
Достижения в области технологии (см. пункт 125 ниже) позволяют растущему числу государств, особенно развивающихся стран, в полной мере извлекать выгоду из эксплуатации неживых ресурсов как внутри, так и за пределами национальной юрисдикции.
The FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries was unanimously adopted in 1995 by the twenty-eighth session of the FAO Conference and provides a framework for national and international efforts to ensure the sustainable exploitation of aquatic living resources in harmony with the environment.
Разработанный ФАО Кодекс ведения ответственного рыболовства был единогласно принят в 1995 году на двадцать восьмой Конференции ФАО и представляет собой основу для национальных и международных усилий по обеспечению рационального использования живых водных ресурсов при бережном отношении к окружающей среде.
(e) the needs of coastal States whose economies are overwhelmingly dependent on the exploitation of living marine resources; and
ё) потребности прибрежных государств, чья экономика в подавляющей степени зависит от эксплуатации морских живых ресурсов; и
The Council of Europe indicated that, in a resolution adopted by its Parliamentary Assembly on the sustainable exploitation of living marine resources, it had invited its member States, to adopt, among other actions, practical measures to reduce by-catches and discards.
Совет Европы указал, что в принятой его Парламентской ассамблеей резолюции по вопросу об устойчивой эксплуатации живых морских ресурсов он предложил своим государствам-членам принять, среди прочего, практические меры, направленные на сокращение прилова и выброса рыбы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13724. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 245 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo