Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to facilitate facilitate the implementation
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "facilitate" на русский

Предложения

+10k
1296
The regional commissions could also greatly facilitate regional preparations.
Региональные комиссии могли бы также в очень большой степени содействовать региональным подготовительным мероприятиям.
Only four Parties specified bilateral projects that would facilitate climate change adaptation.
Конкретную информацию о двусторонних проектах, призванных содействовать адаптации к изменению климата, представили лишь четыре Стороны.
This might facilitate both a fact-oriented discussion and more effective public participation in GMO-related decisions.
Это могло бы способствовать предметному обсуждению и повышению эффективности участия общественности в принятии решений по вопросам, касающимся ГИО.
Increased inter-agency cooperation will greatly facilitate inputs in the end-decade review by other United Nations agencies.
Более широкое межучрежденческое сотрудничество в значительной степени будет способствовать участию в обзоре, приуроченном к концу десятилетия, других учреждений Организации Объединенных Наций.
Guidelines could facilitate and simplify the review process.
Руководящие принципы могли бы облегчить и упростить процесс обзора хода осуществления.
Some of these themes focused on policy approaches that could facilitate ethnic accommodation in diverse societies.
При обсуждении некоторых из этих тем особое внимание уделялось стратегическим подходам, которые могли бы облегчить решение этнических проблем в различных обществах.
They are authorized to issue shares which will hopefully facilitate their forthcoming privatization.
Они имеют право на выпуск акций, что, как ожидается, будет способствовать их предстоящей приватизации.
It will facilitate decision-making without cumbersome paper documentation.
Это будет способствовать принятию решений без громоздкого процесса ведения бумажной документации.
ESCWA is also developing two demographic databases that would facilitate ICPD follow-up action.
ЭСКЗА разрабатывает также две базы демографических данных, использование которых будет способствовать последующей деятельности в связи с МКНР.
Defining catering objectives, as discussed above, will greatly facilitate this effort.
Определение целей работы предприятий общественного питания, как указывалось выше, будет во многом способствовать этим усилиям.
Developing rural industry can facilitate poverty alleviation and equitable development.
Развитие промышленности в сельских районах может содействовать ликвидации нищеты и равноправному развитию.
This would hopefully facilitate increased imports from the LDCs.
Можно надеяться, что это будет способствовать расширению импорта из НРС.
Some further examples illustrate how cross-border agreements may facilitate this coordination and cooperation between courts.
Наглядным свидетельством того, каким образом соглашения о трансграничной несостоятельности могут способствовать координации сотрудничества между судами, является и ряд других примеров.
This will facilitate decision-making with regard to both national policy and international cooperation.
Это будет содействовать как выработке направлений внутренней политики, так и принятию решений в контексте международного сотрудничества.
Changing such attitudes would facilitate the adoption of legislation currently before Parliament.
Изменение таких представлений будет способствовать принятию законодательства, которое в настоящее время находится на рассмотрении парламента.
Your leadership will facilitate the success of our debates.
Ваше руководство, несомненно, будет способствовать успешному проведению наших прений.
This, in turn, will facilitate sustainable development cooperation.
Это, в свою очередь, будет способствовать сотрудничеству в деле обеспечения устойчивого развития.
The fund will also facilitate their participation in community-based economic activities.
Кроме того, этот фонд будет содействовать их участию в экономической деятельности на базе общин.
This should in turn facilitate quick responses by the international community.
Это, в свою очередь, должно содействовать быстрому отклику со стороны международного сообщества.
I am certain it will facilitate our work.
Я убеждена в том, что он будет способствовать нашей работе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18588. Точных совпадений: 18588. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo