Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "facilitate the development" на русский

содействия разработке содействовать разработке содействовать развитию способствовать разработке содействия развитию способствовать развитию содействие разработке
облегчения разработки
содействие развитию
облегчить разработку
содействии разработке
облегчать разработку
облегчить развитие
An in-session workshop was organized during SBSTA 22 to facilitate the development of the five-year programme of work.
В ходе ВОКНТА 22 было организовано сессионное рабочее совещание для содействия разработке пятилетней программы работы.
Reports stress the need to facilitate the development of new institutional measures to concretize projects already formulated.
В докладах обращается внимание на необходимость содействия разработке новых институциональных мер с целью конкретизации уже разработанных проектов.
Gender and ICT indicators will facilitate the development of international targets on ICT for development.
Показатели по гендерным аспектам ИКТ будут содействовать разработке международных целей, касающихся использования и ИКТ в интересах развития.
Regional offices would thus facilitate the development and implementation of engagement strategies for all countries concerned.
Таким образом, региональные отделения будут содействовать разработке и осуществлению стратегий взаимодействия со всеми заинтересованными странами.
IRU has continued to facilitate the development of international road transport through multilateral regional instruments in Europe and Asia.
МСАТ продолжал содействовать развитию международного автодорожного транспорта посредством многосторонних региональных документов в Европе и Азии.
Through public-private partnerships, Governments could facilitate the development of projects with input from various stakeholders.
Правительства могут содействовать развитию проектов посредством государственно-частного партнерства, при этом свой вклад будут вносить и различные заинтересованные стороны.
Any measures, he added, should facilitate the development of alternative options and not be punitive.
Он добавил, что любые меры должны содействовать развитию альтернативных вариантов и не должны носить карательного характера.
Governments should provide leadership and create and maintain administrative frameworks to facilitate the development of a safe and environmentally sound transportation infrastructure, including pipelines.
Правительства должны играть главенствующую роль в создании и обеспечении функционирования административных структур, с тем чтобы содействовать развитию надежных и экологически приемлемых инфраструктур транспортировки, включая трубопроводы.
UNCTAD has also undertaken several activities to facilitate the development of productive capacity in developing countries.
ЮНКТАД также осуществляет несколько мероприятий, с тем чтобы содействовать развитию производственного потенциала в развивающихся странах.
They should further facilitate the development and implementation of national action plans with reasonable and measurable indicators, in consultation with all key players.
Они должны продолжать содействовать разработке и осуществлению, в контакте со всеми ключевыми участниками, национальных планов действий, включающих разумные и поддающиеся измерению показатели.
Requests the Executive Director to facilitate the development and implementation of a Global Environment Facility project on land-based activities in the North-west Pacific Action Plan region.
З. просит Директора-исполнителя содействовать разработке и реализации проекта Фонда глобальной окружающей среды, касающегося осуществляемой на суше деятельности в регионе, охваченном Планом действий для северо-западной части Тихого океана.
The new legislation and regulatory framework is anticipated to facilitate the development of indigenous energy and mineral resources.
Ожидается, что новая нормативно-правовая основа будет содействовать развитию национального сектора энергетических и минеральных ресурсов.
The United Nations was requested to provide expertise to facilitate the development of some of the proposals and also in the funding of many exercises.
Организации Объединенных Наций было предложено поделиться опытом для содействия разработке ряда предложений, а также финансирования многих мероприятий.
It could also facilitate the development of relevant communication strategies.
Кроме того, она могла бы оказывать содействие в разработке соответствующих коммуникационных стратегий.
Specialized training and seminars are also provided to government officials and legislators to facilitate the development and implementation of policies relating to climate change.
Кроме того, для государственных должностных лиц и законодателей организуются специализированные учебные курсы и семинары в целях оказания содействия процессу разработки и осуществления политики, касающейся изменения климата.
Together, those two frameworks will facilitate the development of a coherent information system for programming, monitoring and reporting.
Использование этой схемы и рамочной системы облегчит создание целостной информационной системы для целей разработки программы, контроля за ее осуществлением и представления отчетности.
Some Member States indicated that a focus on rights would facilitate the development of specific initiatives to support the independence and empowerment of older persons.
Некоторые государства-члены указали, что сосредоточение внимания на правах человека будет способствовать выдвижению конкретных инициатив, направленных на обеспечение независимости и расширение прав и возможностей пожилых людей.
In this regard, combining agriculture and LULUCF in a single sector would facilitate the development of more effective national policies.
В этой связи сведение сельского хозяйства и ЗИЗЛХ в единый сектор облегчило бы разработку более эффективной национальной политики.
Such a definition would facilitate the development of a social consensus, and the reports of the independent expert elaborate on this further.
Такое определение содействовало бы достижению социального консенсуса, и этот аспект нашел дальнейшее развитие в докладах независимого эксперта.
The information obtained is consolidated and analysed to facilitate the development of strategies and interventions to address protection and assistance needs more effectively.
Полученная информация обобщается и анализируется в интересах разработки стратегии и мероприятий для более эффективного удовлетворения потребностей в защите и помощи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 608. Точных совпадений: 608. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo