Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: just fade away
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fade away" на русский

исчезнуть
исчезать
угаснуть
угасать
испариться
увядать
сойдет на нет
угасают

Предложения

Everything that lives must one day fade away.
Все живое должно в один день исчезнуть.
At this critical moment, we can't allow this to fade away.
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть.
There are of course alternatives - not doing anything and letting the Programme fade away or else deliberately hastening its demise.
Естественно, есть и альтернативы - вообще ничего не делать и дать программе угаснуть или даже намеренно ускорить ее кончину.
Hence, to allow our Tribunal to fade away or eventually succumb to the obstacles I mentioned earlier would ultimately mean that the world community was impotent in the face of terrible human tragedies such as that currently unfolding in the former Yugoslavia.
Поэтому позволить нашему Трибуналу угаснуть или в итоге уступить перед теми препятствиями, о которых я говорил ранее, будет означать в конечном итоге, что международное сообщество бессильно перед лицом безжалостных человеческих трагедий, которые в настоящее время происходят в бывшей Югославии.
Question is... can you let her fade away?
Вопрос в том... сможешь ли ты позволить ей исчезнуть?
Disease can suddenly fade away, tumors go missing.
Болезнь, может внезапно исчезнуть, опухоли исчезают бесследно
The least we could do is let them fade away naturally, not, you know, scrape them off or paint over them with new marks.
Самое меньшее, что мы можем для них сделать - это позволить им исчезнуть естественным путем, а не, ну, знаешь, соскребать их, и не закрашивать новыми впечатлениями.
Never let it fade away
"и не давай ей угаснуть"
I just wanted to fade away.
Поэтому я и хотела исчезнуть.
Without it, the order of the universe will collapse and the opportunity for perfection will fade away.
Без нее вселенский порядок рухнет и исчезнет возможность для самосовершенствования.
The Conference on Disarmament will formally still exist, but it will fade away.
Формально Конференция по разоружению еще будет существовать, но она уже будет увядать.
Nor do they fade away when people initially find safety from ongoing conflict or disaster.
Не исчезают они и в первоначальный период, когда люди оказываются в безопасности, покинув места конфликтов или природных бедствий.
As my powers grow... yours fade away.
Как моя сила растет... твоя исчезает.
Worries and ambitions fade away during a voyage
На время путешествия все связи разорваны, заботы и амбиции отдалились.
With nothing to sustain them, the ghosts will eventually fade away.
Без подпитки призраки в конце концов угаснут.
And one by one, your worries all fade away.
И постепенно, все тревоги исчезают.
Even if I was to fade away...
Даже если меня не станет, ничего не изменится.
Mom didn't have to watch him fade away.
Маме не пришлось смотреть, как он угасает.
"Better to burn out than fade away." St. Paul.
"Лучше сгореть, чем засохнуть" - Сент Поль.
It's the high we're chasing, the high that makes everything else... fade away.
Цель, которую мы преследуем, эта вершина заставляет все остальное... меркнуть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161. Точных совпадений: 161. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo