Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fall little short of" на русский

Искать fall little short of в: Спряжение Синонимы
почти достигать
быть близкий
несколько противоречить

Предложения

Другие результаты

With the addition of data on property return, the picture falls little short of perfect.
Что же касается данных по возвращению собственности, то здесь вырисовывается не столь блестящая картина.
It's guys who brag about their conquests That usually fall a little short below the belt.
Он из таких людей, которые хвастаются своими победами, но на самом деле, у них есть свои скелеты в шкафу.
So I'm afraid, in the long-term, your plan falls a little short.
Так что, боюсь, в долгосрочной перспективе ваш план терпит неудачу.
However, that explanation falls a little short.
Однако такое объяснение не совсем правомерно.
Ladies and gentlemen, we'll be landing a little short of our destination.
Дамы и господа, мы приземлимся немного не там где планировалось.
We're just a little short of space.
Конечно. Только у нас нехватка мест.
I just want to see if any of her siblings look a little short of breath.
Я просто хочу увидеть, если хоть у кого-нибудь из её братьев и сестёр будет небольшая отдышка.
We're a little short of girls.
I was a little short of volunteers.
И волонтеров на такое как-то не нашлось.
This is little short of having negotiations with the DPRK while levelling a gun at it.
Это немногим отличается от того, чтобы вести переговоры с КНДР, угрожая ей оружием.
That is little short of admitting that the list is not actually related to terrorism.
Тем самым они практически признали, что на самом деле этот перечень не имеет никакого отношения к терроризму.
This is little short of a behaviour of a bat-blind person who knows nothing of the DPRK.
Это лишь дало бы нам время ускоренными темпами принять все необходимые меры.
Though Netanyahu's shrill words still have an attentive audience in the US, most of Europe regards his position as being only a little short of ridiculous.
Хотя, пронзительные слова Нетаньяху, еще имеют внимательную аудиторию в США, большинство Европы рассматривает его позицию, как немного смешную.
I'm a little short of space at home, and they'll do better in the warm.
Дома у меня не хватает места, а им надо быть в тепле.
Japan's non-admission of its crimes against humanity is little short of an open declaration that it would again launch military aggression overseas.
Отказ Японии признать свои преступления против человечности практически является открытым заявлением о своем намерении вновь начать военную агрессию против зарубежных стран.
This is little short of a behaviour of a bat-blind person who knows nothing of the DPRK.
Ну а уж это чуть ли не походит на поведение круглого слепца, который не имеет никакого представления о КНДР.
Furthermore, in October 2001, the DPRK side gave answers with tolerance even to the EU's written questions little short of interference in internal affairs.
Кроме того, в октябре 2001 года КНДР представила подробные ответы на письменные вопросы ЕС, и это несмотря на то, что они могли рассматриваться как вмешательство во внутренние дела страны.
The treatment of many of these persons is in violation of the Iranian Constitution and of generally accepted international standards, and in some cases is little short of vicious.
Обращение со многими из этих лиц является нарушением иранской Конституции и общепринятых международных норм, а в некоторых случаях это обращение является практически жестоким.
In the case of Malawi, which, in addition, was land-locked, the fact that it maintained economic and political stability and was implementing democratization processes was little short of a miracle.
В случае Малави, которая к тому же является страной, не имеющей выхода к морю, можно назвать почти чудом то, что ей удается поддерживать экономическую и политическую стабильность и осуществлять при этом демократизацию.
This report demonstrates, beyond all doubt, that the past two years have been little short of hell on earth for our fellow human beings in Darfur.
Этот доклад свидетельствует о том, что, вне всяких сомнений, в последние два года жизнь наших собратьев в Дарфуре мало чем отличалась от ада на земле.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4018. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo