Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fall on deaf ears" на русский

Искать fall on deaf ears в: Спряжение Синонимы
в другое вылетает
в одно ухо влетает
услышаны
услышано
Our ministers have pleaded for its retention, and the CARICOM region hopes that those pleas will not fall on deaf ears and that the United Nations will review that plan.
Наши министры призывают сохранить Управление, и регион КАРИКОМ надеется, что эти призывы будут услышаны и что Организация Объединенных Наций пересмотрит этот план.
In earlier years this plea seemed to fall on deaf ears.
В предыдущие годы этот призыв оставался без внимания.
The boy would be safe, and any talk of murder would fall on deaf ears.
Мальчик будет в безопасности а любые рассказы об убийстве будут бесполезны.
The plight of the unfortunate should not fall on deaf ears.
Мы не должны оставаться равнодушными к судьбе обездоленных.
However, that message had also seemed to fall on deaf ears.
Однако и данная информация также, судя по всему, не была услышана.
Appeals that fall on deaf ears will not enhance the authority of the Council.
Призывы, обращенные к глухим, не приведут к повышению авторитета Совета.
I'm afraid their pleas will fall on deaf ears.
Боюсь, их просьбы не найдут отклика.
One day, he said to me and it didn't not fall on deaf ears.
А недавно он сказал: Хищники мне надоели.
This is nothing that has not been said before, but perhaps in this new environment of searching, our call will not fall on deaf ears.
Об этом говорилось неоднократно, но, возможно, в новых условиях поиска свежих решений наш призыв не останется без внимания.
We hope our pleas do not fall on deaf ears, and that assistance will not come too late.
Мы надеемся, что наши призывы будут услышаны и помощь не будет оказана слишком поздно.
Even with external support there is a risk that all the counseling and advice will fall on deaf ears, as the problems are extremely difficult and the capacity to develop projects with legitimate private sector companies virtually nil.
Даже при наличии внешней поддержки существует риск того, что все советы и консультационная помощь окажутся невостребованными из-за того, что проблемы носят исключительно сложный характер, а потенциал реализации проектов с участием легально действующих компаний частного сектора фактически равен нулю.
It is regrettable that the repeated calls to reform these institutions, including addressing the issue of distribution of voting rights at the International Monetary Fund (IMF), continues to fall on deaf ears.
Сожаление вызывает тот факт, что неоднократные призывы к осуществлению реформы этих учреждений, в том числе к решению вопроса о распределении прав голосования на уровне Международного валютного фонда (МВФ), по-прежнему остаются пустым звуком.
Not only have the Israeli authorities flagrantly violated the provisions of resolution 425 (1978), but appeals by the Security Council, by regional and international organizations and by the international community, all continue to fall on deaf ears.
Израильские власти не только вопиющим образом нарушили положения резолюции 425 (1978), без внимания остаются призывы Совета Безопасности, региональных и международных организаций и международного сообщества.
UN soldiers should not bear the consequence of America's failure to manage the occupation, so US cries for financial help should fall on deaf ears.
Солдаты ООН не должны отвечать за последствия неспособности США справиться с оккупацией, так что просьбы США о финансовой помощи должны остаться без ответа.
Pledges to contribute to a safer world add up to nothing if mounting demands for adequately trained and equipped peacekeepers and civilian policemen, judges and administrators fall on deaf ears.
Обещания содействовать построению более безопасного мира ни к чему не ведут, если все более частые просьбы о предоставлении должным образом подготовленных и снаряженных миротворцев и гражданской полиции, судей и административных работников остаются без внимания.
Unlike what happened in 1946, our action will not, and should not, fall on deaf ears: the nations and the citizens of the world have spoken on this conflict and ideologies will no longer confuse us or obfuscate the issue.
В отличие от того, что произошло в 1946 году, наше решение будет и должно быть услышано: народы и граждане мира уже высказываются по этому поводу, и нас не будут больше смущать или затуманивать саму проблему разного рода идеологии.
There are times when appeals to the common good will fall on deaf ears, but with so much at stake, we cannot afford a situation in which the actors involved are polarized, demonizing each other and unable to engage in dialogue.
Иногда призывы продемонстрировать добрую волю полностью игнорируются, однако, когда на карту поставлено так многое, нельзя допускать возникновения ситуаций, в которых вовлеченные субъекты занимают диаметрально противоположные и настолько непримиримые позиции, что не способны вступить в диалог.
Were this uncompromising language to fall on deaf ears or not to bring about the hoped for results, the international community would reserve the right to adopt appropriate measures or sanctions against Burundi, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations.
Если это решительное предупреждение не будет услышано или за ним не последуют ожидаемые меры, международное сообщество оставит в этом случае за собой право принять в отношении Бурунди надлежащие меры или санкции согласно соответствующим положениям Устава Организации Объединенных Наций.
I knew this would fall on deaf ears, but I just kept talking and talking.
Я знаю, что говорю глухому, но продолжаю болтать и болтать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 29 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo