Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to falter
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "falter" на русский

колебаться
споткнуться
медлить
ослабевать
проявлять нерешительность
нерешительности
колебался

Предложения

53
They should be addressed first and foremost by the Afghan people, but the international community should not falter in its support.
Ими должен заниматься в первую очередь и первым делом сам афганский народ, однако международному сообществу не следует колебаться в оказании ему поддержки.
But we will not falter, rather we will redouble our efforts towards the embarkation.
Но мы не будем колебаться, мы удвоим наши усилия по подготовке к отлету.
When it comes to dreams, one might falter, but the only way to fail is to abandon them.
Когда дело доходит до мечтаний, можно споткнуться, но единственный путь потерпеть неудачу это отказаться от них.
A leader can falter, but stone... will endure.
Вождь может споткнуться, а камень выдержит все.
And we must not falter - no effort should be spared in addressing the security implications of these issues.
И мы не должны медлить - следует приложить все усилия для рассмотрения последствий этих вопросов для безопасности.
Now that we have a coordinated and strategic plan for averting the four listed crimes using the Secretary-General's three pillars to respond according to the extent to which a given situation has advanced, we should not falter in taking decisive action.
Сейчас, когда у нас имеется скоординированный и стратегический план по предотвращению четырех перечисленных преступлений с использованием трех компонентов, предложенных Генеральным секретарем, с тем чтобы отреагировать в зависимости от серьезности конкретной ситуации, мы не должны медлить с принятием решительных действий.
When it comes to dreams, one might falter,
Когда дело касается мечты, можно было бы колебаться
So if you must falter be wise
Поэтому если начнёшь колебаться, будь мудрее.
If Victor and I are not returned home, alone and unharmed by nightfall, he will not falter.
Если мы с Виктором не вернемся домой к вечеру, одни и невредимые, Он не будет колебаться.
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter.
Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
He construes truly where others falter.
Он по-настоящему устойчив там, где другие колеблются.
We must not falter or fail in pursuing them.
Мы не должны проявлять нерешительность или терпеть неудачу в стремлении их соблюдать.
Without it, all three will falter.
Let it not falter in its historic duties.
Ей нельзя колебаться в выполнении возложенных на нее исторических обязанностей.
As disasters occur and economies falter, social spending is threatened.
В условиях, когда происходят стихийные бедствия, а экономика буксует, под угрозой находится выделение ассигнований на социальные нужды.
Featured are production, consumption, and trade patterns to pinpoint why some commodities may thrive while others may falter.
В нем анализируются вопросы производства, потребления и структуры торговли, чтобы определить, почему на рынках некоторых сырьевых товаров может отмечаться подъем, а на других - застой.
Without links to an enabling policy environment, the progress made at the grass-roots level will ultimately falter.
Без связей с благоприятной политической обстановкой прогресс, достигнутый на низовом уровне, в конечном итоге обязательно сойдет на нет.
We will not falter or hesitate in our continuing efforts to achieve this goal.
Мы не дрогнем и не поколеблемся в наших постоянных усилиях ради достижения этой цели.
They must not falter so close to the goal.
Они не должны потерпеть неудачу, когда цель настолько близка.
The international community's vigilance cannot falter.
Международное сообщество не должно ослаблять бдительность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo