Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "family jewels" на русский

фамильные драгоценности
семейные драгоценности
фамильных драгоценностей
семейными драгоценностями
Papa will have to start pawning the family jewels.
Папе придется начинать заложить фамильные драгоценности.
The Wiasemsky family jewels have arrived out of Russia.
Фамильные драгоценности Вяземских удалось вывезти из России.
I'll create a diversion, pretend like I'm stealing the family jewels or something... while you sneak out the back.
Я сделаю отвлекающий маневр, притворюсь будто что-то краду, семейные драгоценности, например, или еще что-то... в это время ты сможешь улизнуть.
So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels.
И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а?
Family jewels, but useful nonetheless.
Фамильные драгоценности, но вполне пригодные.
He broke the family jewels.
Danny-boy, how are the family jewels?
For example, not investing in businesses of people who bring their family jewels.
Например, не имеем дела с людьми, которые закладывают семейные драгоценности.
Heh heh. "Family jewels."
50,000 hectares in Austria, plus the family jewels...
Sorry about kicking you in the family jewels earlier.
Простите за то, что напала на вас сегодня в ювелирном.
You'd better get the family jewels down, Mother.
Лучше опустить семейные ценности, мама.
According to news reports, the family jewels appear also to have disappeared.
По новым сведениям, из дома исчезли фамильные драгоценности.
Wait to go, Chuck. I always knew you could handle my family jewels.
Я всегда знал, что ты можешь позаботиться о моих фамильных драгоценностях.
Pull out your family jewels and place your bets!
Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки!
he said, "how much will you give me for the family jewels?"
А он: "За фамильные ценности мне денег подбрось!"
Speaking of, have you given any thought to what might happen if this doesn't work and the Dodger absconds with your family jewels?
Кстати, а у вас есть мысли, что делать, если это не сработает и Ловкач скроется с вашими семейными драгоценностями?
Sew him up minus part of the family jewels.
Зашиваем его, без семейных драгоценностей.
Flashes his family jewels and you end up with a bun in the oven.
Звенят своими побрякушками, а ты в итоге в подоле приносишь.
So you're telling me I should be looking for a cigar-smoking, thrill seeker missing one of the family jewels?
Итак, ты хочешь сказать, что я должен искать курильщика сигар и экстримала, у которого не хватает одной из "фамильных драгоценностей"?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo