Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "feed upon" на русский

питаться
Those who feed upon you Will know what you've done to me.
Те, кто будут вами питаться, узнают, что вы сделали со мной.
We will conquer the Earth and enslave you all, do with you what we wish, feed upon your delicate flesh on a glorious Dread Harvest.
Мы покорим Землю и поработим вас всех, будем делать с вами, что хотим, питаться вашей нежной плотью на великой Ужасной Жатве.
I have fed upon countless thousands of humans and lantians, even upon my own crew, and I will feed upon you before this day is done.
Я питался бесчисленными тысячами людей и Лантийцев, даже своим собственным экипажем, и я буду питаться тобой еще до конца этого дня.
Plankton take up carbon in surface waters during photosynthesis, creating a bloom that other animals feed upon.
Планктон поглощает углерод в поверхностных водах в процессе фотосинтеза, создавая цветение, которым питаются другие животные.
These two realities feed upon each other in a vicious cycle of ever-escalating hatred and violence.
Эти две реальности подпитывают друг друга в ходе порочных циклов всевозрастающей ненависти и насилия.
The international community needs to find a way of breaking the conditionality which makes the two extremes feed upon each other.
Международному сообществу нужно найти способ покончить с условиями, которые позволяют этим двум крайностям подпитывать друг друга.
Most leaders feed upon the existing identity and solidarity of their groups.
Большинство лидеров опираются на существующую самобытность и солидарность своего социального окружения.
We will feed upon your delicate flesh in a glorious dread harvest.
Будем жрать вашу нежную плоть на славной страшной жатве.
When I feed upon you, I will savor the taste of your defiance.
Когда я буду питаться тобой, то буду смаковать вкус твоей непокорности.
And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, you would reach the same conclusion.
И если бы вы могли посмотреть в разум животных, которыми с радостью питаетесь, вы бы пришли к такому же выводу.
Unless it be to think that she is by... and feed upon the shadow of perfection.
Разве что представить её вблизи себя... и упиваться тенью совершенства?
And then when you order them to lay in the filth beside the animals it is their right to feed upon?
А когда ты прикажешь им валяться в грязи, рядом с животными, которых им положено пожирать?
Don't you think it would be a good idea if those demons would just feed upon one another?
Не кажется ли вам было бы хорошей идеей если б эти демоны просто пожирали б друг друга?
Because the biological resources of the deep seabed are symbiotically intermingled with the mineral resources, and in some cases feed upon them, the issue of the conservation and management of the biological resources of the deep seabed is inevitably related to the regulation of deep seabed mining.
Поскольку биологические ресурсы глубоководных районов морского дна находятся в отношениях симбиоза с минеральными ресурсами, а в некоторых случаях питаются ими, вопрос о сохранении таких ресурсов и управлении ими неизбежно связан с регулированием добычи глубоководных полезных ископаемых.
We feed upon the lesser races.
Мы питаемся низшими расами.
Most holy and religious fear it is to keep those many, many bodies safe that live and feed upon your majesty.
Священно в корне это попеченье о тысячах, которые живут лишь вашего величества заботой.
The man who Katsuragi really wanted you to feed upon was Watanuki.
Ватануки был тем, на кого Катсураги хотел на самом деле тебя натравить.
The pleasure that some fathers feed upon
Отцов их дети счастьем насыщают,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo