Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "felt in" на русский

ощущаются в ощущается в
ощущаются во
ощущаться на
ощущается во
чувствовал уже
проявляются во
ощущаться в
ощущаться во
чувствовала
сказались на
испытывал
испытываемых во
отражаются на
The effects of climate change are real and are acutely felt in every part of the globe.
Последствия изменения климата вполне реальны и остро ощущаются в каждом уголке земного шара.
The negative "social costs" of globalization are particularly keenly felt in this sector.
Негативные «социальные издержки» глобализации особенно остро ощущаются в этом секторе.
The need for such facilities is more acutely felt in outlying districts, far from the mission headquarters.
Необходимость наличия таких условий более остро ощущается в районах, отдаленных от мест расположения штабов миссий.
Its adverse effects were felt in the shortage of materials for the health and education sectors.
Причиняемый ею ущерб ощущается в нехватке материалов для секторов здравоохранения и образования.
The impacts of the slowdown will be felt in many developing countries, reversing the course of steady growth enjoyed for most of the last decade.
Последствия этого ощущаются во многих развивающихся странах, где на протяжении большей части последнего десятилетия отмечался устойчивый экономический рост.
The effects of the global financial and economic downturn are being felt in many parts of the world.
Последствия глобального финансово-экономического спада ощущаются во многих частях планеты.
The devastating effects of global warming were being felt in poor countries, whose agricultural production was suffering as a result.
Разрушительные последствия глобального потепления ощущаются в бедных странах, где в результате этого страдает сельскохозяйственное производство.
The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions.
По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах.
The impact of these measures has been felt in all areas of the country's economic life.
Последствия этих мер ощущаются во всех сферах экономической жизни страны.
First and foremost, it refers to the security implications of the adverse impacts of climate change, which are already being felt in our region.
Прежде всего он содержит ссылку на последствия для безопасности негативного воздействия изменения климата, которые уже ощущаются в нашем регионе.
Its high population growth rate is particularly felt in the urban areas as well as very young population who are highly vulnerable.
Высокие темпы прироста населения особо ощущаются в городских районах, а также среди молодежи - наиболее уязвимой группы.
I know how I felt in mine.
Я точно знаю, какие у меня были чувства в моем видении.
She wanted me to feel what she felt in real time.
Она хотела, чтобы я чувствовала то, что она чувствует в реальном времени.
Furthermore, the American influence was also felt in the curriculum of business schools, especially in the fields of management and accounting.
Кроме того, американское влияние также проявляется в учебной программе школ бизнеса, прежде всего в областях менеджмента и бухучета.
Major impacts of natural hazards were also felt in Latin America and the Caribbean.
Тяжелые последствия стихийных бедствий ощущались также в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The extraterritorial effect of the embargo is also felt in the area of technical cooperation.
В этой области также ощущается экстерриториальный характер блокады.
Similar negative effects are being felt in the area of education, as basic needs for educational material and supplies remain unmet.
Аналогичные негативные последствия прослеживаются и в сфере образования, поскольку основные потребности в учебных материалах и предметах снабжения остаются неудовлетворенными.
Its most devastating effects are being particularly felt in the poorest countries.
Его разрушительные последствия особенно сильно ощущаются в самых бедных странах.
And the results were already being felt in innovative programming and other aspects of the new management culture.
И результаты уже ощутимы в инновационном планировании и других аспектах новой культуры управления.
The first impact of the voluntary indicative scale was already felt in the year of the Cartagena meeting.
Первые результаты введения ориентировочной шкалы добровольных взносов проявились в год проведения этого совещания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 671. Точных совпадений: 671. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo