Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fight fire with fire" на русский

клин клином вышибают
бороться огнем с огнем
отвечать ударом на удар
бороться с огнём огнём
клин клином вышибать
ответим ударом на удар
бить их же оружием
сражаться с ними их же оружием
He also used to say, "fight fire with fire."
А еще он говорил: "клин клином вышибают".
Fight fire with fire is what I say.
Как я говорю, клин клином вышибают.
To fight fire with fire will leave our global village without a single hut.
Если мы будем бороться огнем с огнем, то в нашей глобальной деревне не останется ни одного дома.
Shouldn't we fight fire with fire?
Разве мы не должны бороться огнем с огнем?
Should Japan fight fire with fire?
Должна ли Япония отвечать ударом на удар?
Fight fire with fire, or... do unto others as you would have them... you know the rest.
Отвечать ударом на удар или поступать с другими так, как бы тебе хотелось, чтобы они... ты знаешь, в общем.
Fight fire with fire, Leslie.
Actually, I think we should fight fire with fire.
Вообще то, я подумал, что мы должны прижать его тем методом.
Not a team... a person, someone who can help us fight fire with fire.
Не команду... человека, который позволит нам сражаться с ними их же оружием.
So we fight fire with fire.
Поэтому будем их бить их же оружием.
See, you can't fight fire with fire.
Видишь ли, нельзя клин клином вышибать.
You want to fight fire with fire.
So maybe you fight fire with fire.
So I thought I would fight fire with fire.
Поэтому я решил вышибать клин клином.
If you want to beat her, you have to fight fire with fire.
Если ты хочешь ее победить, тебе придется устроить ответный огонь.
I don't think we'll be able to fight fire with fire on this one.
Я не думаю, что мы сможем сражаться огонь с огнем в этот раз.
I say we fight fire with fire.
Like yourselves, they fight fire with fire and time with time.
Подобно вам, они используют против огня огонь и время против времени.
If you want to fight a war, you have to meet them on their own terms and fight fire with fire.
Если вы хотите вести войну, вы должны встретиться с ним на их собственных условиях и бороться с огнем огнем.
The only way to deal with the world of the Upper East Side is to fight fire with fire.
Единственный путь ладить с миром Верхнего Ист сайда это биться огнём с огнём
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo