Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "figure out" на русский

Искать figure out в: Спряжение Синонимы
выяснить
понять
придумать
найти
узнать
разобраться
решить
определить
вычислить
сообразить
выяснять
подумать
разгадать
догадаться
определиться
понимать
разбираться
постичь
вычислять
постигнуть

Предложения

We can figure out what happened.
Значит, мы можем выяснить, что произошло.
Could never figure out who it was till yesterday.
Я так и не мог выяснить до вчерашнего дня, кто это был.
Laurie's not tough to figure out.
Лори не так уж сдержана, чтобы этого понять.
Could never figure out what came next.
Никогда не мог понять, что должно быть дальше.
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules.
Следовательно, реальная задача - попробовать придумать, как мы можем изменить правила.
And the school cow is trying to figure out how to replace the lawnmower on the playing field.
А школьная корова старается придумать, как бы заменить собой газонокосилку на футбольном поле.
We can't figure out why.
И мы не можем выяснить, почему они...
We need your computer to figure out who accessed those files.
Нам нужен твой компьютер, чтобы выяснить, кто получил доступ к тем файлам.
They were trying to figure out how to rebuild their universities.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
And in other places, like Maryland, they're trying to figure out what the primordial ancestor is.
В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок.
If they don't you have to stop and figure out why.
Если нет, вам необходимо остановиться и выяснить, почему.
Initially, it does some random motion, and then it tries to figure out what it might look like.
Вначале она делает произвольные движения, и затем пытается выяснить, как она могла бы выглядеть.
And I tried to figure out what were they thinking.
Я попытался понять, что бы это значило.
I can't figure out why nobody comes here anymore.
Я не могу понять, почему никто не приходит сюда больше?
Within a few seconds to help you figure out the answer, some operators will be listed in the steps...
В течение нескольких секунд, чтобы помочь вам понять ответ, некоторые операторы будут перечислены в шаги...
It has been trying to figure out how to use it ever since.
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать.
So what you need to do is figure out who does care.
Так что всё, что нужно сделать - выяснить, кому не всё равно.
It may take a second to figure out what it was, but something happened.
На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
And I was looking at that, trying to figure out what it means.
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6529. Точных совпадений: 6529. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo