Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "findings and" на русский

Предложения

The secretariat presented the main findings and recommendations of the IPR.
Секретариат изложил основные выводы и рекомендации, содержащиеся в обзоре инвестиционной политики (ОИП).
All 71 evaluation reports reviewed contained findings and conclusions on programme implementation.
Во всех из 71 рассмотренного доклада об оценке содержались выводы и заключения в отношении осуществления программ.
UNFPA regional offices reported making special efforts towards monitoring country office actions on audit findings and recommendations.
Региональные отделения ЮНФПА сообщили о том, что они предпринимают особые усилия по отслеживанию мероприятий межстрановых отделений во исполнение выводов и рекомендаций ревизий.
Their key findings and recommendations led to valuable follow-up actions relevant in the new programming process.
На основе сделанных в результате их проведения главных выводов и рекомендаций были предприняты важные последующие действия, связанные с новым процессом программирования.
Each office reports to the Board independently on its findings and concerns.
Каждое из указанных управлений независимо представляет Исполнительному совету информацию о своих выводах и о вопросах, вызывающих обеспокоенность.
The assessment team also shared its findings and preliminary conclusions with the inter-ministerial committee on 5 February.
Кроме того, 5 февраля группа по оценке проинформировала о своих выводах и предварительных заключениях межведомственный комитет.
It addresses key challenges facing smallholder farmers and presents findings and recommendations.
В нем рассматриваются ключевые вызовы, стоящие перед мелкими фермерами, и излагаются выводы и рекомендации.
This note outlines the main findings and policy recommendations of the report.
В настоящей записке приводятся основные выводы и рекомендации по вопросам политики, содержащиеся в докладе.
This document contains the findings and conclusions of the consultation.
В настоящем документе содержатся выводы и заключения, сделанные по итогам этих консультаций.
The HDR findings and policy prescriptions have influenced global and national policy-making.
Приводимые в ДРЧ выводы и установочные рецепты оказывали влияние на формирование глобальной и национальной политики.
The report will cover initial findings and recommendations of the assessment mission to Myanmar.
В этом докладе будут приведены первоначальные выводы и рекомендации миссии по оценке, выезжавшей в эту страну.
UNHCR also issues synthesis reports summarizing the findings and recommendations.
УВКБ также выпускает сводные доклады, в которых вкратце излагаются эти выводы и рекомендации.
Other delegations particularly welcomed the findings and recommendations of the report on peace-building.
Другие делегации с удовлетворением отметили, в частности, содержащиеся в докладе выводы и рекомендации в отношении миростроительства.
The audit findings and recommendations were discussed with and reported to DDSMS.
Выводы и рекомендации по результатам ревизии обсуждались с ДПРУО и были доведены до его сведения.
The evaluation findings and recommendations must be used effectively through timely reporting and feedback.
Выводы и рекомендации, вырабатываемые в ходе оценок, должны использоваться эффективно на основе своевременного представления докладов и обратной связи.
We will study its findings and recommendations closely.
Мы внимательно рассмотрим выводы и рекомендации, содержащиеся в этом докладе.
The IPR findings and recommendations would be helpful in that respect.
Выводы и рекомендации, содержащиеся в ОИП, будут в этом отношении полезны.
A brief summary of the findings and conclusions follows.
Ниже следует краткое резюме, содержащее выводы и заключения.
The following sections convey the Panel's findings and recommendations and outline procedural aspects of the Panel's work.
В разделах ниже содержатся выводы и рекомендации Группы и изложены процедурные аспекты ее работы.
This section presents the findings and recommendations of the Panel relating to offensive military overflights in Darfur and individuals responsible for such overflights.
В настоящем разделе излагаются выводы и рекомендации Группы относительно агрессивных военных облетов в Дарфуре и лиц, ответственных за такие облеты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3168. Точных совпадений: 3168. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo