Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fire off" на русский

выстрелить
Dude, you can't let the government fire off that nuke!
Чувак, ты не можешь дать правительству выстрелить той бомбой!
Why don't I strap on my job helmet and squeeze down into a job cannon... and fire off into job land where jobs grow on jobbies?
Почему бы мне не закрепить мой рабочий шлем, не опустить прицел на рабочей пушке... и не выстрелить в страну работ, где работы растут как на дрожжах?
We fire off a jolt, kind of like...
Что вы имеете в виду? - Мы производим щелчок, как, например...
Just have the chief fire off a letter, and we'll see what we can do.
Пусть ваш начальник напишет письмо, и мы посмотрим, что мы можем сделать.
Guess I can fire off a couple reverse curls.
Пожалуй я смогу отжечь пару подъёмов.
We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there.
Мы пытаемся подавить зенитный огонь из той лесополосы.
When I'm in position, I'll fire off my rocket.
Итак, когда я буду на позиции, я выстрелю свою ракету.
If at the end of that time I haven't come through on the radio, well, then, you can fire off your rocket.
Если по истечении этого срока я не выйду на связь - что ж, тогда запускайте вашу ракету.
We fire off a shot in here we're not getting out.
Если мы спустим курок здесь, то не сможем отсюда выйти.
Look, I know we're not supposed to fire off battle magic, but...
Слушайте, я знаю, что нам нельзя творить боевую магию, но...
The culprit was never apprehended, but he or she did fire off one round, and the recovered shell matched this gun.
Преступник не был схвачен, но он или она отстрелял одну обойму, и стрелянные гильзы совпали с этим пистолетом.
Just have the chief fire off a letter, and we'll see what we can do.
Попросите командира отправить письмо, а мы уже поглядим, чем можно помочь.
Now, when I'm in position, I'll fire off my rocket.
Итак, как только я на месте, я выпущу свою ракету.
I fire off shots, and then you keep an eye out for a reaction.
Я стреляю, а ты следишь за реакцией.
The most we could do in those days was fire off a letter and wait for the next election.
Всё, что мы могли тогда сделать, - это отправить письмо и ждать следующих выборов.
You know, before we fire off your dad's mortar, maybe we should read the instruction manual.
Знаешь, перед тем, как мы пальнём из миномёта твоего отца... может нам следует прочитать инструкцию?
What was I supposed to do - fire off a flare?
А что я должен был делать... курить без огня?
I'll fire off a critical e-mail to the manufacturer.
Я отправлю критический е-мэил производителю.
He said fire off.
Он сказал "отжечь".
I didn't fire off no laser.
Не баловался я никаким лазером.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo