Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "firearm" на русский

огнестрельное оружие
пистолет
огнестрельного оружия огнестрельным оружием
огнестрельном оружии
огнестрельному оружию
вооружен
ружье

Предложения

The firearm was subsequently surrendered to LNP.
Впоследствии это огнестрельное оружие было сдано в участок Либерийской национальной полиции.
Every person willing to import a firearm should, prior to importation, apply to the Commissioner of Police for an Import Licence.
Любое лицо, желающее ввезти в страну огнестрельное оружие, должно предварительно обратиться к Комиссару полиции за импортной лицензией.
His wallet and firearm are still missing.
Его бумажник и пистолет до сих пор не найдены.
Several regional or interregional successful initiatives on firearm regulation were discussed.
Были обсуждены некоторые региональные или межрегиональные инициативы успешного сотрудничества в области регулирования огнестрельного оружия.
Provisions concerning controlled firearm deliveries could cause difficulties for us.
В нашей стране могут возникнуть некоторые сложности в связи с положениями, касающимися контролируемых поставок огнестрельного оружия.
It was indicated that a key difficulty faced by States concerned the lack of an adequate firearm marking instrument.
Кроме того, одной из ключевых трудностей, с которыми сталкиваются государства, называлось отсутствие адекватного документа о маркировке огнестрельного оружия.
New Zealand explained that under its legislation an identifying number was to be stamped on the frame of a firearm.
Новая Зеландия уточнила, что идентификационный номер должен проставляться на корпусе огнестрельного оружия.
Several conditions must be met before a law enforcement officer could legally use a firearm.
Для применения сотрудником правоохранительных органов огнестрельного оружия на законных основаниях необходимо соблюдение ряда условий.
The firearm could be used for the purpose of police work, but only in self defence or while resisting force.
Огнестрельное оружие может применяться в деятельности полиции только с целью самообороны или противодействия применению силы.
Lastly, the firearm must not harm innocent bystanders or cause undue material damage.
Наконец, огнестрельное оружие не должно причинять вред посторонним лицам или неоправданный материальный ущерб.
Human rights training is mandatory for all Ministry staff officially authorized to carry a firearm.
Подготовка по вопросам прав человека обязательна для всех сотрудников Министерства, имеющих разрешение на ношение огнестрельного оружия.
Canada is particularly concerned that the treaty not place new burdens on lawful firearm owners.
Канаду особо волнует то, чтобы договор не накладывал новых ограничений на законных владельцев огнестрельного оружия.
This also applies to the parts and components of a firearm.
Это относится также к составным частям и компонентам огнестрельного оружия.
A firearm had allegedly been found, and the subsequent criminal trial had led to a conviction.
Как утверждают, было найдено огнестрельное оружие, и в ходе последовавшего за этим уголовного разбирательства он был осужден.
Use of a firearm must be preceded by a warning about the intention to use it.
Применению огнестрельного оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применить.
The description was a single wound resulting from the action of a bullet fired from a firearm.
Описываемое представляет собой единое повреждение, возникшее от воздействия пулевого снаряда, выпущенного из огнестрельного оружия.
Of course, there are several mechanisms to accomplish this, many of which begin at an earlier stage in the lifespan of the firearm.
Разумеется, для этого используются различные механизмы, многие из которых относятся к раннему этапу жизненного цикла огнестрельного оружия.
1.10 The Committee notes the role of the Cuban Ministry of the Interior in overseeing firearm imports and exports.
1.10 Комитет принимает к сведению осуществляемые министерством внутренних дел Кубы функции по контролю над ввозом и вывозом огнестрельного оружия.
Ecuador explained that its legislation referred not to marking but to specifications of a firearm.
Эквадор пояснил, что в его законодательстве говорится не о маркировке, а о технических характеристиках огнестрельного оружия.
Many responding States indicated that their domestic legislation stipulated which part of a firearm should be marked.
Многие из ответивших на вопросник государств сообщили, что в их внутреннем законодательстве содержатся положения о том, на какую часть огнестрельного оружия должна наноситься маркировка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 973. Точных совпадений: 973. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo