Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "first and foremost" на русский

Искать first and foremost в: Синонимы
прежде всего
во-первых
в первую очередь
Первое и самое главное
первой и главной
Первый и главный
первая и главная
Первое и самое важное
Перво-наперво
первое и главное
Первая и самая главная
Первым и наиболее важным
первую очередь

Предложения

That success belongs first and foremost to the Timorese.
Заслуга в этом успехе, прежде всего, принадлежит самим тиморцам.
The prosecution of individuals is, first and foremost, a responsibility of the State concerned.
Судебное преследование лиц - это прежде всего обязанность соответствующего государства.
But first and foremost we need to prove that we have the firm political will needed to live up to our commitments.
Но прежде всего мы должны доказать, что у нас есть твердая политическая воля, необходимая для выполнения наших обязательств.
We expect, first and foremost, that conflicts will be solved and challenges met through peaceful and democratic means.
Прежде всего мы надеемся, что все конфликты и проблемы будут решаться мирными средствами на демократической основе.
The UN/ECE is, first and foremost, an inter-governmental body.
ЕЭК ООН - это прежде всего межправительственный орган.
This applies first and foremost to standards for product safety and product measurement.
Прежде всего это касается стандартов, регулирующих вопросы безопасности продукции, методы их контроля измерений.
At the global level, that principle has to be translated first and foremost into solidarity with Africa.
На глобальном уровне этот принцип необходимо преобразовать прежде всего в солидарность с Африкой.
This is first and foremost a victory for the South African people which paid a heavy price.
Это прежде всего победа народа Южной Африки, который заплатил за нее дорогой ценой.
This presupposes, not a formal, hierarchical leadership, but, first and foremost, coordination on the part of the CSCE.
Это предполагает не формальное иерархическое лидерство, а прежде всего координацию со стороны СБСЕ.
As concerns programme and policy impact evaluation, countries' choices depend first and foremost on their technological, financial and technical capacities.
В области оценки воздействия программ и мер регулирования выбор, который делают страны, зависит прежде всего от их технологических, финансовых и технических возможностей.
It was vital to address the causes of such suffering, first and foremost by bringing an end to the occupation.
Крайне важно устранить причины таких страданий, прежде всего положив конец оккупации.
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows.
Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков.
Discussions with States parties should first and foremost be treated as an opportunity to share and exchange information.
Дискуссии с государствами-участниками должны восприниматься прежде всего как благоприятная возможность обменяться опытом и информацией.
Landmines are first and foremost a humanitarian concern and must be addressed from this perspective.
Наземные мины являются, прежде всего, предметом гуманитарной обеспокоенности и их надо рассматривать с этой точки зрения.
It is first and foremost at the national and subregional levels that NEPAD will be translated into action.
Прежде всего, на национальном и субрегиональном уровнях задачи НЕПАД будут воплощены в реальные действия.
This cooperation is mutually beneficial and is aimed, first and foremost, at resolving the most pressing problems faced by Africa.
Оно строится на взаимовыгодной основе и направлено прежде всего на решение насущных проблем африканского континента.
Democracy is, first and foremost, a moral imperative.
Демократия - это прежде всего нравственный императив.
Our efforts should, however, first and foremost concentrate on preventing conflicts before they arise.
Однако наши усилия должны быть сосредоточены прежде всего на предотвращении конфликтов еще то того, как они возникнут.
The United Nations is first and foremost a universal Organization firmly based on the sovereignty and equality of States.
Организация Объединенных Наций - это прежде всего универсальная Организация, твердо базирующаяся на суверенитете и равенстве государств.
Thirdly, this draft resolution is politicized first and foremost.
В-третьих, этот проект резолюции, прежде всего, является политизированным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3129. Точных совпадений: 3129. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo