Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fizzle out" на русский

кончаться неудачей
The United Nations must not let this renewed momentum fizzle out.
Организация Объединенных Наций не должна допустить, чтобы этот энергичный импульс закончился неудачей.
The effects of the policy stimulus, moreover, will fizzle out by early next year, requiring greater private demand to support continued growth.
Кроме того, эффекты политических стимулов закончатся в начале следующего года, требуя большего частного спроса, чтобы поддержать непрерывный рост.
In Japan, the post-earthquake recovery will fizzle out as weak governments fail to implement structural reforms.
В Японии восстановление после землетрясения будет выдыхаться, по мере того как слабые правительства будут не в состоянии провести структурные реформы.
Strictly entre-nous, if he doesn't start putting a bit more effort into this romance, it's all just going to fizzle out.
Между нами говоря, если он не начнет прилагать немного больше усилий в наш роман, все это просто выдохнется.
You know, maybe the affair did, as you say, fizzle out.
Знаете, может, тот роман и сошёл, как вы сказали, на нет.
So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out like I predicted in the office pool?
Так, ты всё ещё видишься с Лоис Лэйн, или она смылась, как я и сказала тогда тебе в офисном бассейне?
It could fizzle out.
But they soon fizzle out.
Но они скоро догорят.
I let it fizzle out.
It is clear that without technical and financial resources, many of the promising international initiatives now under way might fizzle out and become futile.
Ясно, что без технических и финансовых ресурсов многие из нынешних перспективных международных инициатив могут угаснуть и оказаться бесплодными.
Like a science experiment that's supposed to go boom, and you just make it fizzle out.
Вы как научный эксперимент, который должен был прогреметь на весь мир, а вы просто запороли всё дело.
Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early.
Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.
But the equity-price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability.
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности.
If you're going to fizzle out after feeling out the President and the conglomerates, you shouldn't even start from the get-go.
Мы не должны так больше поступать. то тогда и не стоило начинать.
I kept hoping it would all just fizzle out, but I tried that when I first found out I was in the family way and it didn't work then, either.
Я надеялась, что оно само рассосется, но я однажды так уже думала, когда узнала, что забеременела, и тогда тоже не сработало.

Другие результаты

This sort of thing usually fizzles out.
Такие вещи обычно сами сходят на нет.
Which often fizzles out before we have a chance to connect emotionally.
Что часто заканчивалось ничем, прежде чем мы становились близки эмоционально.
But the Fizzle Bomber's still out there.
Но Бомбер Пшик все еще там.
This sort of thing usually fizzles out.
Такие случаи обычно сдуваются.
But when things start out all intense, they fizzle fast.
Ќо когда что-то начинаетс€ слишком быстро, оно так же быстро заканчиваетс€.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo