Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "flash in the pan" на русский

однодневка
осечка
мыльным пузырем
Is Bonaparte another flash in the pan?
Так Бонапарт - очередная однодневка?
Everybody thinks I'm just a flash in the pan.
Все считали, что я только однодневка.
You think this Juliette Barnes is just a flash in the pan?
Вы думаете, эта Джулиет Барнс это просто осечка?
Without clear objectives, with the key, real budgets to meet the urgent needs of citizens in great despair, the HIC will only flash in the pan on the grill!
Без четких целей, на ключ, реальный бюджет для удовлетворения насущных потребностей граждан в отчаянии, МКХ только осечка на гриле!
Just a... wannabe flash in the pan, my friend.
Это была... такая минута славы, друг мой.
Angry is just a flash in the pan.
Put it that way, you sound like you were a flash in the pan.
Это звучит так, как будто вы хорошо начали, а закончили провалом.
You fade from public memory, like a photogenic flash in the pan, who bit off more than he could chew.
Ты исчезнешь из памяти людей, как фотогеничный неудачник, который откусил больше, чем смог прожевать.
We hope that this overwhelming expression of international solidarity and support for the anti-terrorist campaign will not be a mere flash in the pan, but the beginning of a serious, ongoing effort here at the United Nations.
Надеемся, что такое ошеломительное выражение международной солидарности и поддержки антитеррористической кампании не останется просто мыльным пузырем, а станет началом серьезного, непрестанного усилия здесь, в Организации Объединенных Наций.
This is no flash in the pan.
Truth be told, I wasn't thrilled when tonight was hijacked to invite some little flash in the pan to join the Opry, but since it led to you singing,
По правде говоря, я не была рад, сегодня вечером, когда была приглашена, эта яркая вспышка в кастрюле, чтобы присоединится к Опри, но так как это привело к тому, что ты поешь.
You're not just a flash in the pan.
Вы не просто какая-то однодневка.
That I was a flash in the pan.
Что я был мыльным пузырем.
But that was... a flash in the pan.
Но это было... недолго.
You're a flash in the pan.
Ты всего лишь пустышка.
But it proved to be an Indian summer, a flash in the pan.
Но то, что мы приняли за весну, на поверку оказалось бабьим летом, мимолетным везением.
I have had so many prizes and so many honours and so many awards, that I think I've had far more fun than if I'd got a Nobel Prize, which is a bit flash in the pan.
Но мы можем создать наш собственный мир, мы можем выдвинуть наши собственные цели, приумножать нашу собственную теплоту, наши личные привязанности, нашу человеческую любовь, и мы можем вести жизнь, которая совсем не безрадостна.
Do you ever worry that everything's sort of an anti-climax since the obedience experiments, and that your work, really everything you're doing, is just a flash in the pan?
Вам не кажется, что всё, что вы делали после опытов о подчинении, вся ваша работа, все дальнейшие эксперименты - это лишь тень былых заслуг?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo