Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "follow-up studies" на русский

последующих исследований
последующие исследования
The Action Plan also seeks to regularize follow-up studies on disciplinary violence.
План действий также направлен на перевод на регулярную основу последующих исследований о насилии в воспитательных целях.
With longer follow-up studies it has become clear that these models do not fit well.
Результаты более длительных последующих исследований ясно указывают на то, что существующие модели являются не совсем пригодными.
While some countries reported that they undertook impact and vulnerability assessments exclusively during the initial national communications, others reported that specific follow-up studies were undertaken by universities and independent researchers, which reflects an increasing awareness of climate change.
В то время как одни страны сообщили о том, что они провели оценки воздействия и уязвимости только в ходе подготовки первоначальных национальных сообщений, другие сообщили о том, что специальные последующие исследования проводятся университетами и независимыми исследователями, что отражает повышенную осведомленность о проблеме изменения климата.
Follow-up studies of security issues in this area, as well as in North Africa, constitute other possibilities for UNIDIR research in the future.
Последующие исследования по вопросам безопасности в этом районе, а также в Северной Африке относятся к числу других возможных тем для исследований ЮНИДИР в будущем.
Also, a series of follow-up studies emanating from policy decisions of the Administrative Committee on Coordination on improving the status of women and the work/family agenda will be undertaken.
Будет проведена также серия последующих исследований в связи с директивными решениями Административного комитета по координации относительно улучшения положения женщин и вопросов работы и семьи.
And we know from follow-up studies that they have lived just as long as never-oiled penguins, and bred nearly as successfully.
И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом.
Thus the Inspector recommends follow-up studies to test the implementation of the benchmarks proposed in this report.
В связи с этим Инспектор рекомендует провести последующие исследования для проверки соблюдения контрольных параметров, предложенных в настоящем докладе.
The Government is encouraging the promotion of measures that can be taken in each field and is conducting follow-up studies on the participation of women in each field.
Правительство способствует принятию мер, которые могут быть приняты в каждой области, и проводит контрольные исследования об участии женщин в каждой сфере.
UNIDIR has published a report analysing this proposal and should be ready to do follow-up studies as new factors influencing the shape and prospect for such a zone emerge.
ЮНИДИР опубликовал доклад, в котором изучается это предложение, и по мере появления новых факторов, воздействующих на форму и перспективы такой зоны, Институт должен быть готов к проведению последующих исследований.
We do tests, we do follow-up studies.
Мы проводим испытания, мы проводим длительные исследования.
Some follow-up studies take three months, others six months and yet others three years.
В ходе некоторых исследований указывается, что этот период должен быть три месяца, шесть месяцев, а в некоторых исследованиях он устанавливается в три года.
These follow-up studies are intended to rebuild the database to facilitate planning for the reintegration, rehabilitation and resettlement process, if and when conditions in Liberia improve and allow such a transition.
Проведение последующих исследований преследует цель восстановить базу данных в целях содействия планированию процесса реинтеграции, восстановления и переселения, если и когда условия в Либерии улучшатся и такой переход станет возможным.
As a vehicle for disseminating scientific information, the above-mentioned workshops countries helped to convey those new results to representatives from more than 24 countries for use in education programmes and follow-up studies.
В качестве инструментов для распространения научной информации упомянутые выше семинары помогли довести эти открытия до сведения представителей более 24 стран для использования в учебных программах и последующих исследованиях.
The need for international cooperation continues, especially in the area of research and follow-up studies, in order to cope with the health consequences and the long-term environmental impact of the disaster.
Сохраняется необходимость в международном сотрудничестве, особенно в сфере научных исследований и анализа последующей обстановки для того, чтобы справляться с последствиями этой катастрофы для здоровья людей и для экономики в долгосрочном плане.
Alternative development projects and programmes should firstly address the deficits and development potential of the particular households, cooperatives, local governance and all relevant institutions, as well as production associations involved, on the basis of a baseline study and longitudinal follow-up studies.
Проекты и программы альтернативного развития должны быть в первую очередь направлены на устранение недостатков и развитие потенциала конкретных домашних хозяйств, кооперативов, местных властей и всех соответствующих организаций, а также участвующих в процессе производственных ассоциаций на основе анализа исходного состояния и последующих долгосрочных исследований.
It contains recommendations for the national health authorities of the three most affected States concerning health-care programmes and medical monitoring as well as recommendations for future research and follow-up studies.
В нем содержатся рекомендации для национальных медицинских учреждений трех наиболее серьезно пострадавших государств относительно программ медицинского обеспечения и медицинского контроля, а также рекомендации относительно будущих научных исследований и последующих мероприятий.
Three more countries will soon be undertaking such assessments, and four follow-up studies are planned for countries that already completed, some years ago, an initial requirement study.
В ближайшее время будут проведены такие оценки еще в трех странах, и планируется провести четыре последующих обследования в тех странах, которые уже завершили первоначальные обследования потребностей несколько лет назад.
(b) Review of the organizational structure of the Secretariat at Headquarters and other duty stations and follow-up on related developments (approximately 20 reviews and follow-up studies);
Ь) обзор организационной структуры подразделений Секретариата в Центральных учреждениях и в других местах службы, а также последующие мероприятия в рамках аналогичных мероприятий (около 20 обзоров и исследований в рамках последующих мероприятий);
Follow-up studies are currently under way on how those approaches can be used.
Сейчас продолжается изучение возможных путей применения указанных методик.
Leary's book won acclaim from the American psychology association and spawned many follow-up studies.
Работа Лири была одобрена Американской Ассоциацией Психологов и легла в основу многих дальнейших исследований.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo