Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: we're following up
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "following up" на русский

последующей деятельности последующие меры
принятия последующих мер
контроля за выполнением
последующих мероприятий
во исполнение
последующих действий
следить за
наблюдение за
принимает меры
отслеживания
развитие
отслеживает
последующую деятельность
выполнения

Предложения

The importance of following up on country mission recommendations cannot be overstated.
Невозможно преувеличить важность последующей деятельности в связи с рекомендациями, вынесенными в ходе посещения страны.
In her recommendations, the Special Representative emphasizes the role of stakeholders in following up on her activities.
В своих рекомендациях Специальный представитель подчеркивает роль соответствующих сторон в деле осуществления последующей деятельности в связи с ее работой.
The Administration will continue following up on responses.
Администрация примет последующие меры с учетом поступивших ответов.
This action plan will be also taken duly into account while following up on the UPR.
Кроме того, этот план действий будет также должным образом учитываться в рамках принятия последующих мер в связи с УПО.
OIOS finds that the support provided by OHCHR in following up the recommendations of the special mandate holders needs additional attention.
УСВН считает, что оказываемая УВКПЧ поддержка в том, что касается принятия последующих мер по рекомендациям специальных мандатариев, требует дополнительного внимания.
The Republic of Moldova commended Japan for involving civil society in following up the UPR process.
Республика Молдова выразила признательность Японии за широкое привлечение гражданского общества к процессу последующей деятельности в связи с УПО.
The Government is considering following up on this report in cooperation with the City of Oslo.
Правительство прорабатывает вопрос о последующей деятельности по рекомендациям указанного доклада в сотрудничестве с администрацией города Осло.
They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions.
Кроме того, они подтвердили свою заинтересованность в выполнении ранее принятых решений и обеспечении контроля за их реализацией.
Australian Missions in these countries are following up on the letters.
Представительства Австралии в перечисленных странах следят за дальнейшим развитием событий в связи с этими письмами.
Norway participates actively in following up this plan.
Норвегия принимает активное участие в мерах по осуществлению этого плана.
OAPR is following up on the rest.
УРАЭ ведет последующую работу в связи с остальными рекомендациями.
Canada takes its commitment to following up on the special session seriously.
Канада берет на себя обязательство со всей серьезностью осуществлять мероприятия по итогам этой специальной сессии.
A national coordinating committee was responsible for preparing, monitoring and following up activities for the Year.
Создан национальный координационный комитет, на который возложена ответственность за подготовку мероприятий в рамках Года, а также соответствующие контрольные и исполнительские функции.
Special emphasis is given to protecting human rights defenders and to following up on any reports of threats or reprisals.
Особое внимание уделяется защите правозащитников и принятию мер в отношении любых сообщений об угрозах или репрессиях.
The Committee was informed that the Special Representative of the Secretary-General was personally following up on the matter.
Комитет был информирован, что это расследование контролирует лично Специальный представитель Генерального секретаря.
UNOPS stated that it was following up with the tenants concerned.
ЮНОПС заявило, что оно обсуждает этот вопрос с соответствующими арендаторами.
At the same time, Regional Directors' teams were following up on country-specific issues in their respective regions.
В то же самое время группы региональных директоров отслеживают решение вопросов, интересующих конкретные страны, в рамках своих соответствующих регионов.
Regional consultative processes established more recently have been less successful in following up on commitments made.
Созданные в последнее время региональные консультативные процессы были менее успешными в осуществлении последующих мер по принятым обязательствам.
The adolescent participants committed to following up, upon their return, on the recommendations they made to their respective countries.
Участвующие подростки обязались по возвращении отслеживать судьбу рекомендаций, которые они вынесли своим соответствующим странам.
The Group will also be following up on the issue of due diligence with traders in North Kivu.
Группа также проведет дальнейшую работу по вопросу о должной осмотрительности с торговцами в Северном Киву.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2161. Точных совпадений: 2161. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo