Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for" на русский

Посмотреть также: need for for example respect for looking for
Искать for в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
+10k
+10k
for women +10k
+10k
The factors are pressing for more uniformity and recommendations for international standards for recreational navigation waterways.
Эти факторы настоятельно требуют повышения степени согласования и выработки рекомендаций в отношении международных стандартов применительно к водным путям, используемым для прогулочного судоходства .
It is important for food production for the household and for market-oriented agricultural activities.
Она имеет важное значение с точки зрения производства продовольствия для домашних хозяйств, а также для ориентированной на рынок сельскохозяйственной деятельности.
UNICEF receives contributions for other resources for programmes and for emergency relief.
ЮНИСЕФ получает взносы по статье прочих ресурсов на цели осуществления программ и оказания чрезвычайной помощи.
Decision 8 establishes ceilings for compensation payable for claims for MPA.
В решении 8 устанавливаются предельные суммы компенсации, подлежащей выплате по претензиям в отношении ДСМ.
Participation is critical for empowerment for various compelling reasons.
Участие населения имеет принципиально важное значение для расширения его прав и возможностей, чему есть ряд веских оснований.
The round table heard many calls for meeting international targets for official development assistance and for increasing resources for programmes benefiting children and women.
За «круглым столом» раздавалось немало призывов к выполнению международных обязательств, касающихся предоставления официальной помощи на цели развития, и к увеличению объема ресурсов на программы в интересах детей и женщин.
We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development.
Мы возлагаем большие надежды на этот форум в плане нахождения новых и эффективных способов финансирования развития.
A reputation for transparency and integrity is important inter alia for global companies, but also for governments, to compete effectively for young talent.
Высокий имидж в области транспарентности и добросовестного ведения бизнеса имеет большое значение для глобальных компаний, а также для правительств, чтобы эффективно конкурировать в сфере привлечения молодых способных кадров.
Develop training programmes for farmers and awareness-raising campaigns for households using the tools under the UNECE Strategy for Education for Sustainable Development.
Разрабатывать учебные программы для фермеров и проводить кампании по повышению уровня осведомленности членов домохозяйств на основе использования инструментария, предусмотренного Стратегией ЕЭК ООН для образования в интересах устойчивого развития.
Funds allocated for the development of programmes for perpetrators and for support with specialized services for victims were insufficient.
Средства, выделяемые на цели разработки программ для виновных в совершении насилия в семье и на поддержку специальных служб помощи жертвам, являются недостаточными.
The Convention provides the framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all stakeholders.
Эта Конвенция обеспечивает рамочные основы для сотрудничества и координации политики на многосекторальной основе, платформу для принятия общих стратегий в целях устойчивого развития и форум для проведения диалога между всеми заинтересованными участниками.
While there are sound scientific reasons for agreeing a single instrument for setting emission controls for several pollutants, such a protocol can pose difficulties for countries attempting ratification.
Хотя существуют веские научные доводы в пользу принятия единого документа, определяющего меры по ограничению выбросов в отношении нескольких загрязнителей, такой протокол может создать трудности для стран при попытке его ратификации.
The Human Rights Commission's Plan for Action for 2001, does not provide for the specific implementation of international equality standards for women.
План действий Комиссии по правам человека на 2001 год не предусматривает конкретного осуществления международных стандартов, касающихся равноправия женщин.
Prioritizing policies in this way allows for growth but also for balance and for care for the physical environment.
Установление таким образом приоритетов в политике создает условия для роста, а также для достижения баланса и проявления заботы о физической среде.
Five applications for approval of plans of work for exploration (two for sulphides and three for nodules) have been submitted for the eighteenth session.
К восемнадцатой сессии поступило пять заявок на утверждение планов работы по разведке: две по сульфидам и три по конкрециям.
For that reason his delegation requested increased resources for programmes and activities for African development.
В связи с этим его делегация просит увеличить объем ресурсов, предусматриваемых на программы и мероприятия в целях развития Африки.
The seller then sued for damages for non-performance.
Затем продавец возбудил иск на возмещение ущерба, связанного с невыполнением условий договора.
The lower rate for critical recommendations reflects their more complex nature and longer time needed for implementation.
Более низкий показатель по особо важным рекомендациям отражает их более сложный характер и более длительный период времени, необходимый для их выполнения.
They were also an important mechanism for fostering international cooperation for development.
Кроме того, эта деятельность является важным механизмом содействия расширению международного сотрудничества в целях развития.
Decentralization and strengthening of local governments are essential elements for empowering communities and for democratization.
Децентрализация и укрепление местных органов власти - это необходимое условие для расширения прав и возможностей общин и осуществления процесса демократизации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3240050. Точных совпадений: 3240050. Затраченное время: 1645 мс

for women +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo