Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: for essential uses
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for essential" на русский

на основные
для удовлетворения основных
для важнейших
в основных
для основного
за основные
для необходимых
для проведения необходимого
для удовлетворения важнейших
на проведение необходимых
для важных
на необходимый
отношении основных
для основных
первой необходимости

Предложения

The remaining ODP consumption in non-Article 5 Parties other than consumption of HCFCs is for essential and critical uses.
Существенный объем потребления в ОРС Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, иного, чем потребление ГХФУ, приходится на основные и важнейшие виды применения.
The Programme of Action includes global bidding for essential drugs to obtain lower prices.
Программа действий предусматривает организацию глобальных торгов на основные лекарственные средства с целью снижения цен на них.
Some exemptions were established with regard to medical emergencies and flights carrying supplies for essential humanitarian needs, as approved by the Committee.
Были предусмотрены некоторые изъятия в отношении срочной медицинской помощи и полетов летательных аппаратов для удовлетворения основных гуманитарных потребностей, одобренных Комитетом.
The private sector was urged to develop a tiered pricing system for essential drugs.
Частный сектор был настоятельно призван разработать систему дифференцированных цен на основные лекарственные средства.
Applying pro-poor regulation was a key objective in most developing countries, as reflected in policies allowing the poor to pay below-cost prices for essential services, including through cross-subsidization schemes.
Применение регулирования в интересах бедных слоев представляет собой ключевую цель в большинстве развивающихся стран, что проявляется в политике допущения оплаты малоимущими цен на основные услуги ниже их себестоимости, в том числе через схемы перекрестного субсидирования.
The Organization welcomed the idea of earmarking 20 per cent of national budgets for essential social services as well as a similar percentage from official development assistance.
Наша организация приветствовала идею о выделении 20 процентов от национальных бюджетов на основные социальные услуги, а также аналогичную процентную долю от объема официальной помощи в целях развития.
As its enrolment continued to grow, it needed additional funding for essential infrastructure and scholarships.
В связи с продолжающимся ростом числа студентов это учебное заведение нуждается в дополнительном финансировании для обеспечения основной инфраструктуры и выплаты стипендий.
The channel is open for essential communications only.
У них сила... Канал связи открыт только для важных сообщений.
No requirements for essential repairs to surface transportation infrastructure were identified.
Потребности в необходимом ремонте существующей инфраструктуры наземного транспорта выявлены не были.
Governments should have integrated investment strategies for essential services that recognize the interrelated nature of health, education, water and sanitation.
Правительства должны разработать комплексные инвестиционные стратегии для оказания основных услуг, в которых бы признавалась взаимозависимость вопросов здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии.
UNHCR relied on some 100 employees under United Nations Office for Project Services (UNOPS) contracts for essential core protection activities.
Для выполнения важнейших функций по защите УВКБ наняло порядка 100 сотрудников, работающих на контрактах Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
Allocating more resources for essential services and ensuring access for all
Выделение большего объема средств на основные виды обслуживания и обеспечение доступа для всех
This requires increased allocations of funds for essential services, strengthening political will and improving the international policy environment.
Для этого надо выделять больше средств на предоставление основных услуг, укрепление политической воли и совершенствование международной политики.
To maintain the affordability of drugs, the Government has made a policy on price setting for essential drugs.
В целях сохранения доступности лекарственных препаратов правительство проводит политику регулирования цен на жизненно важные лекарственные препараты.
Standards and guidelines for essential obstetric care;
Стандарты и директивы о порядке оказания базовой акушерской помощи.
Many Yemenis had lost their jobs and income, while prices for essential goods were soaring.
Многие йеменцы потеряли работу и доходы, при этом цены на важнейшие товары взлетели вверх.
Another issue of concern arises out of the lack of resources for essential functions, including transportation of detainees.
Еще один аспект, вызывающий озабоченность, обусловлен нехваткой ресурсов для выполнения основных функций, включая перевозку заключенных.
Medication for medical abortions were registered in 2000 on the national list for essential medicines.
Препараты для производства медикаментозных абортов были включены в 2000 году в национальный список основных лекарственных средств.
The transfer of skills through South-South cooperation could help to strengthen local production capacity for essential generic drugs in developing countries.
Передача навыков в процессе сотрудничества Юг-Юг может содействовать укреп-лению потенциала местного производства важней-ших непатентованных лекарственных препаратов в развивающихся странах.
The loans scheme is also available to house owners for essential repairs.
Этой же системой займов могут также воспользоваться домовладельцы для их капитального ремонта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 281. Точных совпадений: 281. Затраченное время: 284 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo