Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for that matter" на русский

Искать for that matter в: Синонимы
если на то пошло
если уж на то пошло
уж если на то пошло
на то пошло
если это важно
в этом отношении
в данном случае
Inevitably, we are against the development of nuclear weapons by Iran, or any other country, for that matter.
Мы неизбежно выступаем против разработки ядерного оружия Ираном или любой другой страной, если на то пошло.
And everything else, for that matter.
Как и много другого, если на то пошло.
Or your dad, for that matter.
Или своего отца, если уж на то пошло.
Maybe talking to each other or anyone else for that matter.
Может быть, говоря друг с другом или кто-либо еще в этом отношении.
Or your whole backwoods kingdom, for that matter.
И на все твое захолустное королевство, если на то пошло.
Or any girlfriend, for that matter.
Вообще никакой девушки, если уж на то пошло.
So would Ben, for that matter.
Также как и Бену, по той же причине.
And James brown, for that matter.
Если уж на то пошло, то и Джеймсу Брауну.
And Sunday, for that matter.
И, если на то пошло, воскресенье.
Or anyone else, for that matter.
Или до кого-либо ещё, раз на то пошло.
Or much else for that matter.
Да и вообще ничего не знал, если уж на то пошло.
My half too, for that matter.
И мою половину тоже, если уж на то пошло.
So could Rachel Solando for that matter.
Как и Рэйчел Соландо, если уж на то пошло.
And humans, for that matter.
И к людям, коли на то пошло.
The Committee should in its general recommendation emphasize the need for that matter to be addressed.
Комитету в своей общей рекомендации следует подчеркнуть необходимость рассмотрения этого вопроса.
Women, and children, for that matter, are severely affected by the consequences of armed conflict.
В этом отношении женщины и дети жестоко страдают от последствий вооруженных конфликтов.
They are not quite outside the sphere of direct action of Governments and, for that matter, of the United Nations.
Сейчас они понемногу входят в сферу прямой компетенции правительств и, соответственно, Организации Объединенных Наций.
We are not talking about persons with tanks, gunships or for that matter even machine guns.
Мы не говорим о людях с танками, канонерками или даже с пулеметами.
I had no idea Colonel Sokolov was so well-informed, or you either for that matter.
Я понятия не имел, что полковник Соколов был настолько хорошо осведомлён... в данном вопросе, да и вы тоже.
Nor am I worried about yours, for that matter.
Про вас это тоже можно сказать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 736. Точных совпадений: 736. Затраченное время: 333 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo