Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for the common good" на русский

Искать for the common good в: Oпределение Словарь Синонимы
ради общего блага на общее благо имя общего блага для общего блага
в общих интересах
об общем благе
интересах общего блага
имя всеобщего блага
к общему благу
на всеобщее благо
для всеобщего блага
за общее благо
ради всеобщего блага
имя общих интересов
для общей пользы
The European Union hopes that mutually beneficial cooperation will be established between the two organizations for the common good.
Европейский союз рассчитывает на то, что между двумя организациями ради общего блага будет установлено взаимовыгодное сотрудничество.
At the same time, it underlines the enduring significance of the United Nations as an instrument of global cooperation for the common good.
В то же время в докладе подчеркивается непреходящая ценность Организации Объединенных Наций как инструмента всемирного сотрудничества ради общего блага.
All countries must work together for the common good, and any workable strategy would require the cooperation of the private sector.
Всем странам необходимо вместе работать на общее благо, а любая реализуемая стратегия потребует сотрудничества со стороны частного сектора.
In addition, illicit operations siphon off vast sums that could have been used for the common good.
Кроме того, незаконные операции ведут к утечке огромных средств, которые могли бы быть использованы на общее благо.
It was therefore essential that those who wished for a peaceful solution to conflict should overcome their differences for the common good.
В этой связи необходимо, чтобы те, кто стремится к мирному урегулированию конфликта, преодолели свои разногласия во имя общего блага.
Their parliamentary summit issued a call for securing global democratic accountability for the common good.
Участники этого парламентского саммита выступили с призывом обеспечить глобальную демократическую подотчетность во имя общего блага.
The basic law guaranteed freedom of private enterprises and private property as basic rights to be exercised for the common good.
Законодательная база гарантирует свободу частного предпринимательства и частной собственности в качестве основополагающих прав, осуществляемых на общее благо.
They must also show a readiness, when necessary, to make sacrifices for the common good.
В случае необходимости они также должны проявить готовность пойти на жертвы ради общего блага.
In exchange, they were expected to use their power for the common good and promote and obey international law.
Взамен от них ожидалось, что они будут использовать свою мощь на общее благо, будут отстаивать международное право и подчиняться ему.
One of the things you have to learn to sacrifice for the common good is heroism.
Одна из вещей, которой ты должен научиться - приносить жертву ради общего блага.
It has to be for the common good.
Это должно идти на общее благо.
It is for the common good.
Это и так идет на общее благо.
So you sacrificed yourself for the common good.
Значит, ты пожертвовала собой ради общего блага.
You should have spent it for the common good.
Лучше бы пустили деньги на общее благо.
Military force does not bring the expected improvement for the common good.
Военная сила не приносит ожидаемого улучшения ради общего блага.
I pledge the support of the Eritrean delegation in your noble efforts for the common good.
Я заверяю Вас в поддержке делегацией Эритреи Ваших благородных усилий на общее благо.
My delegation is optimistic that together we can successfully work for the common good of all humanity.
Моя делегация уверена в том, что вместе мы сможем успешно трудиться на общее благо всего человечества.
The General Assembly is uniquely placed to synergize our efforts in that regard and to forge collective strategies for the common good.
Генеральная Ассамблея обладает уникальными преимуществами для того, чтобы объединить наши усилия в этом направлении и выработать коллективные стратегии во имя общего блага.
We need to work with open minds and in the spirit of renewal for the common good.
Мы должны работать без предубеждений и стремиться к обновлению ради общего блага.
Its decisions are taken by a collective among equals for the common good.
Свои решения она принимает коллективом равных и во имя общего блага.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 255. Точных совпадений: 255. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo