Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for the mobility and hardship scheme" на русский

This approach could equally apply to flat rates for the mobility and hardship scheme.
Такой подход в равной степени мог бы быть применен в отношении фиксированных ставок выплат за мобильность и работу в трудных условиях.
The Commission recalled that in its 2005 annual report it had recommended to the General Assembly new arrangements for the mobility and hardship scheme that de-linked payments under the scheme from the base/floor salary scale.
Хотя было предложено ввести новую систему в действие с 1 июля 2006 года, предполагается, что выплаты за мобильность и работу в трудных условиях в первой половине этого года по-прежнему будут привязываться к ставкам шкалы базовых/минимальных окладов.
Method 1: Same adjustment methodology as for the mobility and hardship scheme
Метод 1: Использование той же методики корректировки, которая применяется в рамках системы надбавок за мобильность и работу в опасных условиях
The Commission recalled that in its 2005 annual report it had recommended to the General Assembly new arrangements for the mobility and hardship scheme that de-linked payments under the scheme from the base/floor salary scale.
Комиссия напомнила, что в ее годовом докладе за 2005 год она рекомендовала Генеральной Ассамблее новые процедуры в отношении системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях, предусматривающие отказ от привязки выплат в рамках этой системы к ставкам шкалы базовых/минимальных окладов.
(c) To maintain the danger pay rates in all locations at the 2011 levels and adjust them every three years using the same adjustment percentage as for the mobility and hardship scheme.
с) сохранить размеры выплаты за работу в опасных условиях во всех местах службы на уровне 2011 года и корректировать их каждые три года с использованием той же процентной величины корректировки, как и для системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях.

Другие результаты

The action taken by the Commission with respect to the post adjustment system for Professionals and the mobility and hardship scheme would noticeably downgrade the terms of service for the staff concerned.
Решение Комиссии в отношении системы коррективов по месту службы для сотрудников категории специалистов и в отношении системы выплат за мобильность и работу в трудных условиях заметно ухудшит условия службы для соответствующих сотрудников.
The representative of FICSA noted that, while in the pay-for-performance discussions comparisons had been made with practices in the private sector, the same did not hold true for discussions on the mobility and hardship scheme.
Представитель ФАМГС отметил, что, хотя при обсуждении системы вознаграждения с учетом выполнения работы проводились сопоставления с практикой в частном секторе, тот же подход не использовался при обсуждении системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях.
It was suggested that the mobility element should be separated from the current mobility and hardship scheme.
Предлагалось выделить элемент мобильности из нынешней системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях и рассматривать его отдельно.
Model for estimating financial implications of the mobility and hardship scheme
Модель для оценки финансовых последствий изменений в системе надбавок за мобильность и работу в трудных условиях
His delegation supported the Commission's decision in principle to delink the mobility and hardship scheme from the base/floor salary scale.
Российская Федерация поддерживает принципиальное решение КМГС об отрыве размеров выплат за мобильность и работу в трудных условиях от шкалы базовых окладов.
The Commission further noted the recommendations made by the working group that had been established to review the mobility and hardship scheme.
Комиссия далее отметила рекомендации рабочей группы, которая была создана для проведения обзора схемы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях.
The mobility and hardship scheme and separation payments listed in the summary table were adjusted annually and were automatically linked to the salary scale.
Перечисленные в обобщающей таблице надбавки за мобильность и работу в трудных условиях и выплаты при прекращении службы подвергаются ежегодной корректировке и автоматически увязываются со шкалой окладов.
The Commission's conclusions on the mobility and hardship scheme had been reached after painstaking analysis of various approaches.
Заключения Комиссии о схеме надбавки за мобильность и работу в трудных условиях были подготовлены на основе глубокого анализа различных подходов.
It had also scheduled for 1996 a comprehensive review of the operation of the mobility and hardship scheme.
Она также запланировала на 1996 год всеобъемлющий обзор функционирования системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях.
One major issue was the proposed mobility and hardship scheme.
Один из основных вопросов касается предлагаемой схемы оплаты мобильности и работы в трудных условиях.
The intent was to absorb the costs of allowances and benefits extended under pre-existing schemes into the mobility and hardship scheme.
Цель заключалась в том, чтобы включить расходы на надбавки и пособия, предоставлявшиеся в рамках существовавших ранее систем, в систему надбавок за мобильность и работу в трудных условиях.
"H" duty stations under the mobility and hardship scheme
Commends the Working Group for developing the proposed changes in the mobility and hardship scheme;
выражает признательность Рабочей группе за подготовку предлагаемых изменений в системе надбавок за мобильность и работу в трудных условиях;
ICSC had drawn up a schedule for their consideration and had begun with the largest components, namely the education grant and the mobility and hardship scheme.
КМГС уже приняла график их рассмотрения и начала его с наиболее важных элементов, а именно субсидии на образование и надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
He noted, in particular, that staff was completely opposed to any de-linking of the mobility and hardship scheme.
В частности, он отметил, что сотрудники выступают абсолютно против любого отказа от увязки системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях со шкалой базовых/минимальных окладов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2387. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 1380 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo