Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for the sake of" на русский

Искать for the sake of в: Синонимы

Предложения

The enormous sacrifices made for the sake of peace, freedom and democracy will not be forgotten.
Не будут забыты огромные жертвы, принесенные во имя мира, свободы и демократии.
Yet, for the sake of mankind, everyone must remain hopeful.
Все же во имя человечества всем следует сохранять надежду.
It is therefore a forum which does not exist merely for the sake of debate.
И поэтому наш форум существует не просто ради дискуссий.
To permit such practices for the sake of enriching certain biotechnology companies was wholly impermissible.
Санкционирование такой практики ради обогащения нескольких биотехнологических компаний является абсолютно недопустимым.
They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests.
Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества.
Our shared obligation to them is to join our efforts for the sake of the survival and development of human civilization.
Наш общий долг перед ними - объединить наши усилия ради выживания и развития человеческой цивилизации.
They should be discontinued for the sake of progress in the peace process.
Их строительство необходимо прекратить во имя продвижения вперед мирного процесса.
We cannot agree to ban a promising technology just for the sake of banning nuclear-weapon test explosions.
Мы не можем согласиться с запрещением многообещающей технологии лишь ради запрещения испытательных взрывов ядерного оружия.
These terrorist acts must be stopped forthwith for the sake of peace and security in our subregion.
Эти террористические акты должны быть решительно пресечены ради мира и безопасности в нашем субрегионе.
The people of Chad, in an atmosphere of peace and freedom, decided to unite for the sake of their own development.
В атмосфере мира и свободы народ Чада решил объединиться во имя своего собственного развития.
We want Afghanistan to be a stable, indivisible State, open to the outside world for the sake of progress and prosperity.
Мы хотим видеть Афганистан стабильным, неделимым государством, открытым для внешнего мира во имя прогресса и процветания.
The untrammelled pursuit of free trade for the sake of free trade cannot be the guiding philosophy of our Member States.
Необузданное стремление к свободе торговли ради свободы торговли не может являться определяющим философским принципом наших государств-членов.
Let us work together for the sake of this goal.
Давайте сообща работать во имя этой цели.
It can be done and, for the sake of future generations in our global village, it must be done.
Это возможно и во имя будущих поколений нашей глобальной деревни, и это должно произойти.
May that become a programme for everyone, for the sake of the children of this new century.
Пусть это станет программой для каждого человека во имя детей этого нового столетия.
We all must learn to safeguard and use available resources sparingly for the sake of future generations.
Мы все должны учиться беречь и рационально использовать имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы ради будущих поколений.
It was for the sake of compromise that the Group accepted a joint proposal made by Pakistan and the United States.
Именно ради компромисса Группа приняла совместное предложение, сделанное Пакистаном и Соединенными Штатами.
While he had wanted to maintain that language, he had agreed to its deletion for the sake of compromise.
Хотя ему хотелось сохранить эти формулировки, он согласился на их исключение ради компромисса.
A firm position must be taken today for the sake of the tomorrow we wish to build together.
Сегодня должна быть занята твердая позиция во имя будущего, которое мы хотим создавать вместе.
This will require tolerance, a dialogue among civilizations, and accepting our differences for the sake of our common interests.
Для этого потребуется проявлять терпение, развивать диалог между цивилизациями и мириться с нашими различиями ради наших общих интересов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2939. Точных совпадений: 2939. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo