Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "for those times" на русский

Искать for those times в: Синонимы
по тем временам
One of them lies in memory, to be exact - in nostalgia for those times.
Одна из них состоит в памяти, а точнее - в ностальгии по тем временам.
But already the next year the unusual name was changed into usual for those times -"Stroitel".
Но уже в следующем году необычное имя изменили на привычное для тех времен - "Строитель".
Today, Russia is racked by a sense of déjàvu for those times.
Сегодня Россия мучается от чувства дежа-вю (déjàvu) по отношению к тем временам.
And that was good work for those times.
И в те времена это считалось хорошей работой.
Well, maybe you'd like a photo of me too for those times that we can't be together.
Ну, может тебе хочется иметь и мою фотку на тот случай, когда мы не можем быть вместе.
In 1981, Charles Wells also broke the bank at Monte Carlo. In 2 visits to the casino, he won over two million Francs, an incredible sum for those times!
Янош Фон Нейман вообще был неравнодушен к азартным играм - рассчитывая устройство атомной бомбы, он использовал для генерации случайных чисел рулетку, купленную в Монте-Карло за счет военного ведомства США.
However, experience has shown that the wholesale application of a formula established then for those times has not always been crowned with success.
Однако практика показала, что единожды определенные алгоритмы не всегда приносили успех.
for those times when life's too hard to face.
Когда жизнь становится слишком тяжела для меня,
For those times, a bouquet of flowers was a new way of combing flowers, however before that, flowers were used for making compositions for presents and other rituals.
Конечно же, доставленные цветы. Чудесные доставленные благоухающие бутоны обладают магическим свойством изменять нашу действительность, повышать настроение, привносить в жизнь радости и оптимизма.

Другие результаты

However, the situation of registering minor uses for pesticides is complex as there could be significantly more chemicals registered for many uses only if expensive data packages were developed for those time required to do this could be significant. Further details see informal document.
Возможности для решения этой проблемы в обозримом будущем есть, но вопрос о регистрации пестицидов по неосновным видам использования сложен тем, что существенно увеличить диапазон многоцелевых химических соединений можно только при наличии комплексных данных, подготовка которых связана с затратами и может потребовать значительного времени.
For all those times you stood by me
За все то время, что ты был со мной
But this is for all those times
Но это за все те разы,
Just wanted to say thank you for those terrific time-travel pills.
Хотел поблагодарить за клёвые таблетки для путешествий во времени.
I would have you smile again not grieve for those whose time has come.
Я бы хотел, чтобы ты снова улыбалась а не скорбела по тем, чьё время прошло.
Not grieve for those whose time has come.
Не печалься о тех, чьё время уже пришло.
Paradoxically, today's Left benefits from a nostalgia for those Colorado times, when Uruguay's wealth made the elder Batlle's populism possible.
Пародоксально, но сейчас левые пользуются результатом ностальгии по тем временам Колорадо, когда благосостояние Уругвая сделало популизм старшего Батлла возможным.
The Commission may wish to assess the need for conference time for those of the above proposals it decides to take up, and to make recommendations regarding informal working methods accordingly.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какое количество времени ей понадобится на проведение совещаний по тем предложениям, которые она решит принять к работе, и дать рекомендации в отношении того, какие неофициальные методы работы в этом случае будут наиболее уместны.
You don't get to thank me till I pay you back for all of those times you saved me.
Ты не можешь поблагодарить меня, пока я буду платить тебе обратно для всех тех, раз когда ты меня спасал.
The same paragraph dealt with Appeals Tribunal judges, but only in terms of their part-time engagement and their emoluments for those part-time tasks.
Этот же пункт касается судей Апелляционного трибунала, но только с точки зрения их неполной занятости и выплат за услуги, предоставленные на такой основе.
For a while in postcommunist Russia, the answers were blindingly clear: parties were divided between those nostalgic for Soviet times and those who wanted reform.
В посткоммунистической России ответы до сих пор были абсолютно однозначны: партии разделились на тех, кто хочет вернуться к советским временам и тех, кто хочет реформ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 461205. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 323 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo