Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "forced labour" на русский

Искать forced labour в: Синонимы

Предложения

He expected forced labour to be eradicated in the coming months or years.
Он надеется, что принудительный труд будет искоренен в стране в течение ближайших месяцев или лет.
Pakistan prohibited forced labour and made every effort to combat related practices.
Г-н Акрам подчеркивает, что его страна запрещает принудительный труд и предпринимает все возможные усилия для борьбы со связанной с этим практикой.
The fate of these men and of many hundreds of others who had been conscripted for forced labour before the expulsions occurred remains unknown.
Судьба этих мужчин и многих сотен других лиц, которых забрали на принудительные работы до изгнания, продолжает оставаться неизвестной.
The International Labour Organization estimates that forced labour generates $150 billion per year.
По оценкам Международной организации труда, принудительный труд ежегодно позволяет получить 150 млрд. долл. США.
Ms. CHANET said she was gratified to learn that forced labour no longer existed in Kyrgyzstan's prisons.
Г-жа ШАНЕ говорит, что ей было отрадно узнать, что принудительный труд в тюрьмах Кыргызстана больше не существует.
The Committee considers forced labour of women to be a contemporary form of slavery and a denial of their rights.
Комитет считает, что принудительный труд является современной формой рабства и попирает права женщин.
The draft principles covered slavery, forced labour, and child labour.
Проект принципов распространяется на такие вопросы, как рабство, принудительный труд и детский труд.
Traffic in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form are prohibited by article 20 of the Constitution.
Статья 20 Конституции запрещает торговлю людьми, рабство, крепостничество или принудительный труд в какой бы то ни было форме.
Article 43 guaranteed the right to work and prohibited forced labour.
Статья 43 гарантирует право на труд и запрещает принудительный труд.
As regards the provision of paragraph 3, there is no legislation in existence which prohibits forced labour.
Что касается положений пункта 3, то в Ямайке не имеется действующего законодательства, запрещающего принудительный труд.
Other reports indicate that forced labour is also being used to repair and widen the highway in Pegu township.
Другие сообщения свидетельствуют о том, что принудительный труд также используется для ремонта и расширения шоссе в поселке Пегу.
In others, new forms, such as debt bondage and forced labour, have become commonplace.
В других странах повседневной реальностью стали новые формы рабства, такие, как долговое рабство и принудительный труд.
Nepalese law has prohibited forced labour or servitude.
Законодательство Непала запрещает использование принудительного труда или практику подневольного состояния.
The mechanism to deal with forced labour complaints is now fully operational.
Механизм по рассмотрению жалоб, касающихся использования принудительного труда, функционирует в настоящее время в полную силу.
Significantly domestic workers remained vulnerable and frequently worked under forced labour conditions.
Домашняя прислуга в значительной степени остается без защиты и нередко работает в условиях принудительного труда.
Please clarify whether legislative amendments are foreseen to criminalize forced labour.
Просьба уточнить, планируется ли внести какие-либо поправки в законодательство с целью криминализации принудительного труда.
Many were also victims of forced labour and barred from Government employment.
Большое число рохингя являются также жертвами принудительного труда и лишены возможности получить работу в государственном секторе.
Italy was concerned about reports of torture and indefinite conscription amounting to forced labour.
Делегация Италии выразила обеспокоенность в связи с сообщениями о пытках и призывом на бессрочную воинскую службу, которую можно приравнять к принудительному труду.
Members of minorities suffered discrimination, forced labour and other abuses.
Представители национальных меньшинств страдают от дискриминации, принудительного труда и других видов жестокого обращения.
In Insein prison, the victim of forced labour was shackled.
В тюрьме Инсейна один из заключенных, являвшийся жертвой принудительного труда, был в кандалах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2172. Точных совпадений: 2172. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo