Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "foreign trade activities" на русский

Искать foreign trade activities в: Синонимы
внешнеэкономической деятельности
внешнеторговой деятельности
внешнеторговыми операциями
ВЭД
внешнеторговую деятельность
Novikombank offers cooperation to partner banks in the field of joint projects on financing customers' foreign trade activities.
Новикомбанк предлагает банкам партнерам сотрудничество в области совместных проектов по финансированию внешнеэкономической деятельности Клиентов.
It is proposed to stabilize the economy by carrying out a rigorous credit, monetary, budgetary and taxation policy, restructuring enterprises by means of share issues and privatization, increasing the effectiveness of foreign trade activities and creating a social welfare system for the interim period.
Намечается стабилизировать экономику путем проведения жесткой кредитно-денежной и бюджетно-налоговой политики, структурной перестройки предприятий через акционирование и приватизацию, повышения эффективности внешнеэкономической деятельности, создания системы социальной защиты в переходный период.
In accordance with national legislation, only companies that have certificates entitling them to engage in foreign trade activities in respect of specific goods (work, services) may export arms.
В соответствии с национальным законодательством, экспортом вооружений могут заниматься только компании, имеющие свидетельства на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг).
Act "On State regulation of foreign trade activities in the Kyrgyz Republic"
Закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности в Кыргызской Республике»
The current Bulgarian system for the control of foreign trade activities in arms and dual-use goods and technologies is designed to meet the most advanced European and international standards.
Нынешняя болгарская система контроля за внешнеторговыми операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения разрабатывалась с учетом наиболее современных европейских и международных стандартов.
There is also a procedure in place to conduct checks and/or audits of foreign trade activities that have already been carried out; these are conducted jointly by the Customs Administration and the Tax Administration of the Superintendency.
Кроме того, существует процедура проверки и/или последующего контроля за внешнеторговыми операциями, которая осуществляется совместно таможенной службой и службой контроля Управления.
In order to conduct foreign trade operations, the applicant applies to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus in order to receive a certificate granting the right to carry out foreign trade activities with respect to specific goods.
Для проведения внешнеторговых операций заявитель обращается в Министерство иностранных дел Республики Беларусь для получения свидетельства на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров.
Attracting foreign investments to the economy is one of the basic areas of foreign trade activities of the republic.
Актуальным направлением внешнеэкономической деятельности республики является привлечение иностранного капитала в экономику.
Our company "Ziand" exists from 1994 has an operational experience in foreign trade activities in the markets of Europe and Asia.
Наша фирма "Зианд" существует с 1994г. и имеет опыт работы во внешнеэкономической деятельности на рынках Европы и Азии.
Its rich historical heritage, spiritual and moral traditions and priceless contribution to global culture have been the foundation and calling card for Uzbekistan as it has become a global player and initiated a foreign policy and foreign trade activities.
Богатое историческое наследие Узбекистана, его духовно-нравственные традиции, неоценимый вклад в мировую культуру стали основой и визитной картой становления республики субъектом международных отношений, активного внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности.
These prerequisites do not imply the withdrawal of the Government and the State from foreign trade activities.
Эти предварительные условия не предполагают отказа правительства и государства от участия во внешнеторговой деятельности.
Integration and foreign trade activities will concentrate on improving Central American countries' positions in the subregional integration process and in conducting trade negotiations with their main trading partners.
Деятельность в области интеграции и внешней торговли будет направлена на укрепление позиций центральноамериканских стран в субрегиональном интеграционном процессе и проведение торговых переговоров с их основными торговыми партнерами.
A key problem for the automation of foreign trade activities in the Russian Federation is the fact that Customs are not equipped for such operations.
Основная трудность с автоматизацией внешнеторговых операций в Российской Федерации заключается в том, что таможенные органы не оснащены для подобных операций.
Meetings held by the ministers responsible for foreign economic and foreign trade activities, transport, agriculture and finance, and by the chairmen of national banks, are contributing towards this goal.
Достижению поставленных целей способствуют встречи министров, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, транспорта, сельского хозяйства, финансов и председателей национальных банков.
The Law provides for issuance of licenses and permits to physical and legal persons for execution of foreign trade activities in arms and dual-use goods and technologies.
Этот Закон предусматривает выдачу лицензий и разрешений физическим и юридическим лицам на осуществление внешней торговли оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
At this important Congress, the participants included representatives of chambers of commerce, export-import associations, port administrators, shipping agents, banks, insurance companies and all kinds of governmental agencies that deal with the transport aspects of foreign trade activities, as well as academic bodies.
В числе участников этого важного Конгресса были представители торговых палат, экспортно-импортных ассоциаций, портовой администрации, судовладельцев, банков, страховых компаний и самых разных государственных учреждений, которые занимаются транспортными аспектами деятельности в области внешней торговли, а также научно-учебных заведений.
To date, the Ministry of Interior does not have any information concerning persons or companies carrying out foreign trade activities with Liberia in violation of paragraphs 5 and 6 of resolution 1343.
По состоянию на настоящий момент Министерство внутренних дел не располагает информацией о лицах или компаниях, ведущих внешнеторговую деятельность с Либерией в нарушение пунктов 5 и 6 резолюции 1343.
In the context of the foregoing, Bulgaria has introduced and developed a robust system of export controls for foreign trade activities in arms and dual-use goods and technologies, corresponding to the highest existing international standards.
В контексте вышеизложенного Болгария ввела и разработала жесткую систему экспортного контроля за торговой деятельностью в области оружия, а также товаров и технологий двойного назначения в соответствии с существующими международными стандартами.
Construction and repair of factories of various industries, Construction, Construction of objects of industrial purpose, Construction of objects of agricultural purpose, Export-import transactions (foreign trade activities).
Строительство и ремонт заводов различных отраслей промышленности, Строительство, Строительство объектов производственного назначения, Строительство объектов сельскохозяйственного назначения, Экспортно-импортные операции (ВЭД).
Inform the competent government bodies should a probability or doubts exist that the goods and technologies with potential dual-use, which are the subject of their foreign trade activities, may be used inappropriately in the manner provided for in Article 13.
Информировать компетентные государственные органы в случае возникновения вероятности или сомнений в отношении того, что товары и технологии потенциально двойного назначения, в отношении которых осуществляется их внешнеторговая деятельность, могут быть ненадлежащим образом использованы, как об этом говорится в статье 13.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo