Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "foster" на русский

Искать foster в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

7277
788
333
297
212
206
They had access to European funds to promote intercultural dialogue and foster integration.
Они имеют доступ к европейским фондам, выделяющим средства на поощрение межкультурного диалога и содействие интеграции.
Financial institutions can help foster business development and technological innovation.
Финансовые учреждения могут оказать содействие в развитии предприятий и в технологической инновационной деятельности.
It would foster innovation in literacy.
Они способствовали бы также применению новаторских подходов в целях повышения уровня грамотности.
Yet sports alone cannot foster enduring peace.
И все же спорт сам по себе не может привести к прочному миру.
Growth can foster development only if its benefits are fully shared.
Рост может содействовать развитию только в том случае, если обеспечено полномасштабное использование его благ.
Cooperation and coordination among developing countries foster solidarity and mutual support.
Важную роль в укреплении солидарности и взаимной поддержки развивающихся стран играют сотрудничество и координация действий между этими странами.
They foster joint efforts against problems like drug trafficking and terrorism.
Они содействуют мобилизации усилий в целях решения таких проблем, как незаконный оборот наркотиков и терроризм.
Within multicultural diversity we must discover the common values that help foster dialogue.
В рамках многокультурного разнообразия мы должны открыть для себя общие ценности, которые способствуют развитию диалога.
Wherever possible, we foster dialogue and reconciliation.
Мы всегда, где это возможно, выступаем за диалог и примирение.
Both foster individual empowerment, which is the gateway to freedom and democracy.
И то, и другое вырабатывают индивидуальные полномочия, что является воротами для свободы и демократии.
Another even more important long-term strategy would foster the development of domestic currency bond markets.
Еще одной даже более важной долгосрочной стратегией могло бы стать содействие созданию рынков облигаций, деноминированных в национальных валютах.
I can't believe her foster family didn't come.
Не могу поверить, что её приемная семья так и не приехала.
Which means he cares about his foster brother.
Это означает, что он заботится о своем молочном брате.
A Vegas magician made my foster sister disappear.
Фокусник в Вегасе сделал так, что моя сводная сестра исчезла.
Just until I get my foster license.
До того, как я получу лицензию на опеку.
Moreover, foster children had reportedly been subjected to violence.
Кроме того, дети, передаваемые на воспитание в приемные семьи, подвергаются, как сообщается, насилию.
The report made recommendations concerning education, awareness-raising and training to combat discrimination and foster tolerance.
В докладе были вынесены рекомендации в отношении образования, повышения информированности и подготовки в целях борьбы с дискриминацией и укрепления терпимости.
She was my foster parent for six months.
Согласно этому документу, она была моей приемной матерью полгода.
In fact, my foster father understood I had special needs.
Мой приемный отец понял, что у меня есть свои, особенные желания.
Said she was Warwick's foster mother here in Sacramento.
Она сказала что она была приемной матерью Варвик, здесь, в Скараменто.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5708. Точных совпадений: 5708. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo