Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "free-trade area" на русский

зоны свободной торговли
зону свободной торговли
зона свободной торговли
зоне свободной торговли
зоной свободной торговли
зоны свободных обменов

Предложения

EU aims to create a strong and enlarged single market in the region, thereby gradually establishing a free-trade area with neighbouring countries.
ЕС стремится создать в регионе мощный и расширенный единый рынок путем постепенного установления зоны свободной торговли с соседними странами.
Follow-up work has been undertaken on a study of the fiscal implications of the establishment of the SADC free-trade area.
Была проведена последующая работа по итогам изучения финансовых последствий создания в районе САДК зоны свободной торговли.
Tunisia was developing partnership links with the European Union, with which it was in the process of establishing a free-trade area.
Тунис развивает партнерские отношения с Европейским союзом, с которым он создает зону свободной торговли.
But Britain joined the European Community, not just the free-trade area that Cameron now apparently wants.
Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет.
The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products.
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией.
Currently, the free-trade area among four of those countries had become a reality and Peru would become a full member in 2005.
В настоящее время между четырьмя из этих стран создана зона свободной торговли, и в 2005 году ее полноправным членом станет Перу.
This progress has given us the confidence to contemplate the more ambitious task of establishing a regional free-trade area.
Этот прогресс вселил в нас уверенность и позволил нам поставить более амбициозную задачу создания региональной зоны свободной торговли.
Our vision for the future is a single free-trade area in the western hemisphere.
Наше видение будущего заключается в создании единой зоны свободной торговли в западном полушарии.
The Charter establishes ASEAN as a legal entity, composed of a single free-trade area for the 500 million people living in the region.
В результате подписания этой Хартии АСЕАН приобрела статус юридического образования, включающего единую зону свободной торговли для 500 миллионов человек, проживающих в этом регионе.
The seminars were organized in such a way as to compare the old preferential agreement with the new proposal, which includes the conclusion of a bilateral free-trade area.
Семинары были организованы таким образом, чтобы сопоставить прежнее преференциальное соглашение с новым предложением, предусматривающим, в частности, создание двусторонней зоны свободной торговли.
We have joined hands to accelerate our efforts to achieve trade liberalization and establish a free-trade area by the year 2001.
Мы решили объединить наши усилия с целью ускорения процесса либерализации торговли и создания зоны свободной торговли к 2001 году.
Moreover, we have launched three dialogues with the European Union, on human rights, visa liberalization and the creation of a broad and comprehensive free-trade area.
Кроме того, мы начали с Европейским союзом три диалога - по правам человека, либерализации визового режима и созданию обширной зоны свободной торговли.
Algeria has a substantial and settled community in Europe and justifiably believes that genuine Euro-Mediterranean partnership cannot be confined to a free-trade area for goods and services but excluding the movement of people.
Алжир имеет богатую и давнюю общину в Европе и справедливо полагает, что подлинное Евро-средиземноморское партнерство не может ограничиваться созданием зоны свободной торговли для товаров и услуг и при этом исключать передвижение людей.
We are participating actively in the negotiations aimed at creating a free-trade area throughout the Americas, and we continue to maintain a policy of openness and commercial links among the Latin American countries.
Мы принимаем активное участие в переговорах, направленных на создание зоны свободной торговли на американском континенте, и мы продолжаем поддерживать политику открытости и коммерческих связей с латиноамериканскими странами.
At the same time, progress in negotiations to create a hemisphere-wide free-trade area by 2005 will considerably change the priority issues in the areas of regional integration and cooperation.
Наряду с этим, прогресс в переговорах о создании к 2005 году зоны свободной торговли в полушарии приведет к значительному пересмотру приоритетов в вопросах, касающихся региональной интеграции и сотрудничества.
The European Free Trade Association (EFTA) was originally conceived of as a free-trade area for industrial goods with special provisions for trade in farm products.
Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ) первоначально задумывалась как зона свободной торговли промышленными товарами с особым режимом торговли сельскохозяйственной продукцией.
It provides a framework of rules and cooperative mechanisms for enhancement and compatibility of such measures and ensures that these mechanisms do not operate as unnecessary barriers to trade within the free-trade area.
В соглашении предусмотрены рамочные основы правил и механизмов сотрудничества для повышения эффективности и совместимости таких мер, а также содержатся гарантии того, чтобы эти механизмы не использовались в качестве неоправданных барьеров на путях торговых операций внутри зоны свободной торговли.
At the same time, we can expect a growing Atlantic community as successive rounds of trade liberalization make it easier to develop a free-trade area between the EU and the United States.
В то же время мы можем предвидеть рост Атлантического сообщества, поскольку последовательные раунды либерализации торговли облегчают развитие зоны свободной торговли между ЕС и Соединенными Штатами.
I am referring also to the consolidation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and the future establishment of a free-trade area in the Americas.
Я имею в виду консолидацию Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) и установление зоны свободной торговли в Южной и Северной Америке в будущем.
While the EAU is still only a customs union, the European Union's experience suggests that a successful free-trade area leads over time to broader economic, monetary, and eventually political integration.
В то время как ЕАС по-прежнему является только таможенным союзом, опыт Европейского Союза показывает, что успешная зона свободной торговли приводит со временем к более широкой экономической, денежно-кредитной, и в конечном итоге политической интеграции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo