Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "from month to month" на русский

Искать from month to month в: Синонимы
из месяца в месяц
на месячной
от месяца к месяцу
каждый месяц изменяется
I bet you don't recall them from month to month.
Держу пари, что Вы не вспоминаете их из месяца в месяц.
This means that stock in theory may vary between empty and full capacity from month to month.
Это означает, что из месяца в месяц уровень заполнения хранилищ может варьироваться от полностью пустых до полностью заполненных.
He may lodge an appeal from month to month.
Он может обращаться с таким ходатайством ежемесячно.
The number of children held there varies from month to month.
Количество содержащихся там детей колеблется в зависимости от месяца.
Some of them may know the exact changes in the consumer price index from month to month, without having much knowledge of other economic indicators.
Некоторые из них, возможно, хорошо знают точную динамику индекса потребительских цен на месячной основе, игнорируя при этом другие экономические показатели.
Mean absolute percentage change from month to month
Среднее абсолютное процентное изменение на месячной основе
Capital flows to developing countries have experienced a downward trend since the 1997 Asia financial crisis, with considerable volatility from month to month.
После финансового кризиса в Азии в 1997 году потоки капитала в развивающиеся страны сократились, при этом каждый месяц происходили серьезные изменения.
The United States dollar amount above, consequently, will change each month as the United Nations Operational Rates of Exchange vary from month to month.
Таким образом, указанные выше суммы в долларах Соединенных Штатов будут меняться каждый месяц с ежемесячным изменением операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций.
An appeal to the Judges' Council Chamber may be lodged from month to month (in certain cases, it is lodged by the Minister of the Interior himself).
Ходатайства в Совещательную палату могут представляться ежемесячно (в некоторых случаях с таковым обращается сам министр внутренних дел).
Here, the mean absolute change from month to month is increased from 1,6 per cent to 4,1 per cent.
По этой товарной группе среднее абсолютное изменение на месячной основе возросло с 1,6% до 4,1%.
Charges for war risk insurance on flights into Sarajevo and Tuzla are on a per flight basis and the number of flights varies from month to month.
Плата за страхование от военных рисков самолетов, выполняющих рейсы в Сараево и Тузлу, устанавливается для каждого рейса в отдельности, а количество рейсов в разные месяцы неодинаково.
It shows that available cash balances in the combined General Fund (comprising the regular budget, the Special Account and the Working Capital Fund) vary widely from month to month.
Как видно из этих данных, имеющийся совокупный остаток денежной наличности в Общем фонде (включающем средства регулярного бюджета, специального счета и Фонда оборотных средств) в разные месяцы сильно варьируется.
In the abstract, it was logical and seemed doable, but in reality, it was an enormous challenge to elaborate such an analytically complex approach in a context where activities were ongoing and parameters changed from month to month.
Теоретически он является логичным и представляется осуществимым, однако в действительности чрезвычайно трудно разработать столь сложный в аналитическом отношении подход в условиях непрерывного осуществления мероприятий и ежемесячного изменения параметров.
Overall hotel occupancy rates from January to November 1999 were 55.9 per cent, up by 3.7 per cent over 1998, but the figures fluctuated greatly from month to month.
Общий показатель заполняемости гостиниц в январе - ноябре 1999 года составил 55,9 процента, что на 3,7 процента превышает показатель 1998 года, однако от месяца к месяцу эти показатели колеблются в широком диапазоне.
Mean absolute percentage change from month to month until April 1995 is average for May 1993 - April 1995.
Среднее абсолютное процентное изменение на месячной основе до апреля 1995 года является средним показателем за период с мая 1993 года по апрель 1995 года.
There were several reasons affecting this, including the imputation assumptions, the identification and treatment of ceased units, and the volatility of sales from month to month for a number of units.
Это объясняется несколькими причинами, в том числе используемыми посылками, методикой идентификации и учета прекративших свое существование хозяйственных единиц и большими колебаниями в месячных объемах продаж ряда предприятий.
From the country perspective, the fact that some countries are not consistently adhering to the terms of their initial survey frameworks, has led to differences in survey coverage from month to month.
Со страновой точки зрения то обстоятельство, что некоторые страны не придерживаются последовательно принципов, установленных при проведении их первоначального обследования, привело тому, что охват проводимого ими обследования каждый месяц изменяется.
It is likely that there is some statistical difference from month to month, particularly for large producers, importers or exporters, but in the long run there should not be a trend in statistical differences.
Вполне вероятно, что статистические данные за разные месяцы будут несколько различаться, особенно в случае крупных производителей, импортеров и экспортеров, однако в долгосрочной перспективе никакой односторонней динамики в изменении статистической разницы быть не должно.
Maximization of sample overlap generally allows for the most precise estimates of change from month to month and minimizes collection costs, but sample overlap must take into account the need to relieve respondents of the burden of responding at some point.
Максимальное совпадение выборок, как правило, позволяет точнее всего оценивать изменения, происходящие от месяца к месяцу, и сводит к минимуму затраты на сбор данных, однако при этом следует учитывать необходимость в какой-то момент освобождать респондентов от дальнейшего участия в опросах.
An appeal to the Judges' Council Chamber may be lodged from month to month.
Ходатайства в Совещательную палату могут представляться ежемесячно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo