Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "from the path" на русский

с пути
от пути
с дорожки
These lessons say to us that mankind must turn away from the path of self-destruction.
Эти уроки говорят о том, что человечество должно свернуть с пути, ведущего к самоуничтожению.
We must never allow such acts to steer our steps from the path of dialogue.
Мы никоим образом не должны допускать, чтобы такие поступки вынуждали нас сворачивать с пути диалога.
We've strayed from the path to salvation because we lack the strength to choose the narrow road.
Мы отклонились от пути к спасению Потому что у нас не хватает сил, чтобы выбрать узкую тропу.
Disk to disk this group has been away from the path blazed by other bands with more popularity and has forged his own musical style.
Диска на диск этой группы был далеко от пути проложенному другими группами с более популярность и установила свой собственный музыкальный стиль.
You don't stray from the path.
Не сходи с дорожки,
Obviously not from the path.
С дорожки, конечно, нет.
If we are sincere about respecting cultural diversity and promoting mutual understanding, we must not depart from the path of dialogue.
Если мы по-настоящему уважаем культурное разнообразие и стремимся содействовать обеспечению взаимного понимания, то мы не должны сворачивать с пути диалога.
It's just that Rose said not to stray from the path.
Роза сказала, что мы не должны сбиться с пути.
She conspires with those who would lead us from the path of Origin.
Она знается с теми, кто сбивает нас с пути Происхождения...
My son, Robbie, strayed from the path and ended up leaving us.
Мой сын, Робби, сошел с пути и, в конечном итоге, надолго оставил нас.
Some even depart from the path that must lead us to achieving the priority goal of the total elimination of nuclear weapons.
Некоторые из них даже уводят в сторону от пути, который должен привести нас к достижению главной цели полной ликвидации ядерного оружия.
Several bodies were dragged through here, away from the path.
Несколько тел протащили здесь... в сторону от пути.
Its inclusion in the report was an attempt to divert the issue from the path established by the Security Council.
Его включение в доклад является попыткой свернуть с пути, проложенного Советом Безопасности для решения данной проблемы.
Despite the global economic and financial crisis, we shall not stray from the path towards our stated Millennium Development Goals.
Несмотря на мировой финансово-экономический кризис, мы не должны сворачивать с пути достижения наших целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Such violent repression of peaceful dissent was a daily occurrence and risked pushing people away from the path of diplomacy and dialogue in their attempts to achieve self-determination.
Подобные насильственные методы подавления мирных проявлений несогласия являются повседневной реалией и могут вынудить население отойти от пути дипломатии и диалога в стремлении добиться самоопределения.
Do not deviate from the path you have chosen to tread
Не отклоняйтесь от пути, который выбрали.
You know, you don't have to tell me how you've strayed from the path.
Знаешь, мне не надо рассказывать, как ты сбилась с пути истинного.
But whatever you do, do not stray from the path.
Но что бы ты ни делала, не сходи с пути.
You don't have to tell me how you've strayed from the path.
Я не хочу знать, как ты сошла с пути.
It calls you back from the path to the kingdom of the dead!
Она зовет тебя вернуться с пути в царство мертвых!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo