Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fully investigate" на русский

полное расследование
всесторонне расследовать
полностью расследовать
полной мере расследовать
всестороннее расследование
полном объеме расследовать
всесторонние расследования
тщательно расследовать
всестороннему расследованию
I call upon the authorities to fully investigate each of these cases and swiftly bring those responsible to justice.
Я призываю власти провести полное расследование каждого из этих случаев и в самые кратчайшие сроки привлечь к судебной ответственности виновных лиц.
The State party therefore had the responsibility to fully investigate the circumstances of the alleged death of the author's husband, even in the absence of a FIR.
Поэтому государство-участник было обязано провести полное расследование обстоятельств предполагаемой гибели мужа автора даже в отсутствие ПИС.
The Government committed to fully investigate the cases; however, the outcome of these investigations is pending.
Правительство обещало всесторонне расследовать эти инциденты, однако исход этих расследований пока неизвестен.
The Panel was informed by a source that Urey attends shareholder meetings of that bank in Monrovia, and the Panel will endeavour to fully investigate this information.
Один источник сообщил Группе, что Урей принимает участие в заседаниях акционеров этого банка в Монровии, и Группа постарается всесторонне расследовать эту информацию.
To fully investigate allegations of corruption and criminality within the police force (Canada);
полностью расследовать заявления о коррупции и преступности в полиции (Канада);
We call upon the international community to discuss the practice of double standards and to fully investigate recent events in some regions of the world that have harmed civilians.
Мы призываем международное сообщество обсудить практику использования двойных стандартов и полностью расследовать недавние события в некоторых регионах мира, от которых пострадало гражданское население.
That important body must meet regularly and it must be made more inclusive so as to fully investigate reported ceasefire violations.
Этот важный орган должен проводить свои заседания регулярно, и он должен быть более представительным по своему составу, чтобы он мог проводить полное расследование поступающих сообщений о нарушениях прекращения огня.
ONUB continued efforts to combat impunity concerning human rights abuses and called upon the national authorities to fully investigate allegations and to systematically sanction perpetrators.
ОНЮБ продолжала предпринимать усилия, направленные на борьбу с безнаказанностью в случаях нарушений прав человека, и призывала национальные власти всесторонне расследовать утверждения и на систематической основе наказывать нарушителей прав человека.
The significance of the inaccuracies and the incomplete declarations cannot now be determined because UNMOVIC was not able to fully investigate the unmanned aerial vehicles programme.
Определить значение этих неточностей и неполных заявлений в настоящее время не представляется возможным, поскольку ЮНМОВИК не может провести полное расследование программы создания беспилотных летательных аппаратов.
Concerning the report of the Bulgarian Helsinki Committee on the use of force by police officers against detainees, it expressed the hope that Bulgaria would fully investigate the allegations and bring to justice those responsible.
Говоря о докладе болгарского Хельсинкского комитета о применении сотрудниками полиции силы против задержанных, она выразила надежду, что Болгария проведет полное расследование этих обвинений и привлечет виновных к ответственности.
To fully investigate all allegations of intimidation and violence against civil society actors, and to prosecute those responsible (Canada);
полностью расследовать все заявления о случаях запугивания и насилия в отношении представителей гражданского общества и подвергать уголовному преследованию ответственных за это лиц (Канада);
121.77. Continue to fully investigate all alleged cases of ill-treatment by the police, including during student demonstrations (Cyprus);
121.77 продолжить полное расследование всех предполагаемых случаев жестокого обращения со стороны полиции, в том числе в ходе студенческих демонстраций (Кипр);
109.136. Permit peaceful protests to occur throughout the country, including in Baku city centre, and fully investigate the allegations of harassment of legal professionals representing peaceful demonstrators (United States of America);
109.136 разрешить проведение мирных протестных акций по всей стране, включая центр города Баку, и полностью расследовать сообщения о притеснениях адвокатов, представляющих интересы участников мирных демонстраций (Соединенные Штаты Америки);
(a) Fully investigate all allegations of ill-treatment of children and ensure that such acts are given an appropriate response through judicial processes, in order to avoid impunity for perpetrators;
а) всесторонне расследовать все утверждения о жестоком обращении с детьми и обеспечить, чтобы по таким фактам принимались надлежащие меры путем судебного разбирательства во избежание безнаказанности виновных;
Following the attack in Soya, the President of Indonesia, the Vice-President and the Coordinating Minister for Political and Security Affairs decided to instruct the local authorities to fully investigate the attack and to take tough action against those involved.
После нападения в Сойа президент Индонезии, вице-президент и министр-координатор по вопросам политики и безопасности решили дать указание местным властям полностью расследовать факт нападения и принять жесткие меры в отношении его участников.
They will fully investigate any leads or evidence uncovered of such activities.
Она будет проводить полное расследование любых версий или свидетельств, которые могут появиться в связи с такой деятельностью.
I strongly urge the Government to fully investigate and hold those responsible criminally accountable.
Я настоятельно призываю правительство провести полномасштабное расследование и привлечь виновных к уголовной ответственности.
FLD recommended that Bahrain fully investigate allegations of torture and take urgent measures to prevent its re-occurrence.
ФЛ рекомендовал Бахрейну тщательно расследовать утверждения о пытках и принять срочные меры по предотвращению повторения таких случаев в будущем.
Furthermore, a concerted effort was made to fully investigate and process OFA write-off requests received.
Были также приняты согласованные меры по проведению полного изучения и оформлению полученных просьб о списании средств с СОФ.
He urged the Government to fully investigate this incident and to clarify who bears responsibility for the denial of his access to the country.
Он настоятельно призвал правительство провести тщательное расследование этого инцидента и выяснить, кто несет ответственность за этот отказ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo