Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fundamental to" на русский

Предложения

They are fundamental to German and EU development policy.
Они имеют основополагающее значение для Германии и для проводимой ЕС политики в области развития.
Good governance, results-based programmes and accountability would be fundamental to achieve that goal.
Соблюдение принципов благого управления, подотчетности и ориентированные на результаты программы имеют основополагающее значение для достижения этой цели.
Scaling up services towards universal access is also fundamental to reducing health inequities.
Расширение сферы предоставления услуг в целях обеспечения всеобщего охвата также имеет фундаментальное значение для сокращения различий в области здравоохранения.
Comprehensive health care is fundamental to the full development of women.
Комплексное решение задач в области здравоохранения имеет фундаментальное значение для содействия всестороннему развитию женщин.
The availability of tools and services enhancing data access and re-use is fundamental to communicate innovation.
Наличие инструментов и услуг, обеспечивающих повышение уровня доступности и повторного использования данных, имеет важнейшее значение для разъяснения особенностей инноваций.
Maintaining competence and know-how across the nuclear sector is fundamental to these activities.
Основополагающее значение для этой деятельности имеет поддержание на должном уровне профессиональной компетентности и «ноу-хау» в ядерной области.
A people-centred approach was fundamental to the success of any effort to eradicate poverty.
ЗЗ. Ориентированный на людей подход имеет основополагающее значение для успеха любых усилий, направленных на искоренение нищеты.
Inclusive societies that respected diversity were fundamental to overcoming the barriers to sustainable development.
Инклюзивные общества, в которых уважается многообразие, имеют основополагающее значение для преодоления препятствий на пути устойчивого развития.
Leadership is fundamental to an effective response.
Обеспечение надлежащего руководства имеет основополагающее значение для осуществления эффективной деятельности.
UNDP collaborative efforts with CSOs are fundamental to building country capacity for combating poverty.
Осуществляемые ПРООН совместно с организациями гражданского общества усилия имеют основополагающее значение для создания странового потенциала в области борьбы с нищетой.
The report contained various important recommendations that were fundamental to future peacekeeping activities.
В докладе содержатся некоторые важные рекомендации, имеющие основополагающее значение для будущей деятельности по поддержанию мира.
Progress here is fundamental to overall achievement.
Прогресс в этой области имеет фундаментальное значение для общего успеха.
Access to information and broad public participation in decision-making are fundamental to sustainable development.
Доступ к информации и широкое участие населения в процессе принятия решений имеет основополагающее значение для обеспечения устойчивого развития.
Although there is no MDG on energy, expanding access to modern energy services is fundamental to practically all aspects of human welfare.
Несмотря на отсутствие в ЦРТ целей, посвященных энергетике, расширение доступа к современным услугам в области энергетики имеет фундаментальное значение для нормальной жизни человека практически во всех ее аспектах.
Regional offices are fundamental to ensure accessibility of the Provedor to the public.
Основополагающее значение для обеспечения доступности Проведора юстиции для общественности имеют региональные отделения Управления.
Certain governmental policies are fundamental to the proper education of girls.
Основополагающее значение для предоставления надлежащего образования девочкам имеет проведение определенной государственной политики.
The inextricable linkage between security and development is fundamental to understanding the current situation in Haiti.
Неразрывная связь между безопасностью и развитием имеет основополагающее значение для понимания нынешней ситуации в Гаити.
Meeting the primary health-care needs and the nutritional requirements of children is fundamental to the achievement of sustainable development.
Удовлетворение потребностей в первичном медико-санитарном обслуживании и выполнением требований к питанию детей имеют основополагающее значение для достижения устойчивого развития.
Ensuring that countries have the capacity to use the data held in their archives is fundamental to effective adaptation.
Основополагающее значение для эффективного проведения адаптации имеет наличие у стран потенциала для использования данных, хранимых в их архивах.
Research for development is fundamental to the modernization of agriculture and the improvement of the economic and health situation of rural people.
Лозунг «Исследования на благо развития» имеет фундаментальное значение для модернизации сельского хозяйства и улучшения экономического положения и состояния здоровья сельских жителей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1998. Точных совпадений: 1998. Затраченное время: 353 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo